Примеры употребления "нолан" в русском с переводом "nolan"

<>
Переводы: все31 nolan31
И демонтаж на тебе, Нолан. And the takedown is all yours, Nolan.
Нолан, превосходный создатель образов, видит красоту. Nolan, the consummate image maker, sees beauty.
Тем временем, Сара поговорит с Тори Нолан. In the meantime, Sara's gonna talk with Tori Nolan.
Нолан Росс, общеизвестно уклончивый генеральный директор и основатель пообещал. Nolan Ross, the notoriously cagey C. E.O and founder has promised.
Парень, который работал до меня, его звали Конрад Нолан. Uh, the guy who had the job before me, his name was Conrad Nolan.
Да, Нолан уходит в отставку с поста главы криминалистической лаборатории. Yeah, Nolan is stepping down as the lab director there.
В конечном итоге Нолан получил первоклассные изображения, способствовавшие развитию сюжета. In the end, Nolan got elegant images that advance the story.
Ну, вот, Док сказал, что Лекси Нолан умерла от тупой травмы, верно? Well, now, doc said that Lexi Nolan died from blunt force trauma, right?
Как кинематографист Нолан не мог представить, каким образом реалистично изобразить нечто подобное. As a filmmaker, Nolan had no idea how to make something like that look realistic.
Как ожидается, г-жа Нолан приступит к своим обязанностям в начале 2004 года. Ms. Nolan was expected to take up her position early in 2004.
Нолан, дорогой, Виктория оценила мой пирог, так что теперь я думаю испечь капкейки. Nolan, dear, Victoria appreciated the pie so much that now I'm thinking cupcakes.
Потому что Нолан Росс с медицинской точки зрения не способен держаться вдали от хорошей вечеринки. Because Nolan Ross is medically incapable of staying away from a good party.
В эту минуту страж закона Нолан организует розыск, чтобы обнаружить и устранить лазутчиков Коллегии Вотанов. At this moment, Lawkeeper Nolan is organizing a manhunt to identify and neutralize the Votanis Collective infiltrators.
Вскоре Стивен Спилберг согласился стать режиссером фильма, а сценарист Джонатан Нолан (Jonathan «Jonah» Nolan) написал сценарий. Before long, Steven Spielberg signed on to direct; screenwriter Jonathan “Jonah” Nolan wrote a script.
Но поскольку Крис Нолан начал переписывать сценарий своего брата, он захотел сделать проблему отношения к науке главной в этой истории. And while Chris Nolan was rewriting his brother's script, he wanted to get a handle on the science at the heart of his story.
Да, с моей мамой, да, но потом она не минировала самолет это убило более чем 200 человек, теперь, сделал ее, Нолан? Well, with my mother, yes, but, then again, she didn't plant a bomb on a plane that killed over 200 people, now, did she, Nolan?
Нолан пришел ко мне и сказал мне, что он создал связь с Давидом, когда он был в тюрьме и что он считал, что ваш отец был создан. Nolan came to me and told me he had formed a bond with David while he was in prison and that he believed that your father had been set up.
Если Джошуа Нолан выяснить, что вы сделали с Амандой, он возьмёт свою знаменитую большую пушку, устроит её у вас во рту и нажмёт на курок, освобождая содержимое вашей больной маленькой головы. If Joshua Nolan figures out what you did to Amanda, he will take his great big gun and stuff it in your mouth and pull the trigger, evacuating the contents of your sick little head.
В течение пары месяцев в начале 2013 года Торн и Нолан погрузились в то, что физики называют «искривленной стороной вселенной» — согнутое пространство-время, дыры в материи реальности, влияние гравитации на свет. Over the course of a couple months in early 2013, Thorne and Nolan delved into what the physicist calls “the warped side of the universe” — curved spacetime, holes in the fabric of reality, how gravity bends light.
На TEDSalon в Лондоне Маркхэм Нолан рассказывает о следственных методах, которые он и его сотрудники используют для проверки информации в реальном времени, чтобы люди знали, подлинно ли изображение статуи Свободы и видео, снятое в Сирии. At the TEDSalon in London, Markham Nolan shares the investigative techniques he and his team use to verify information in real-time, to let you know if that Statue of Liberty image has been doctored or if that video leaked from Syria is legitimate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!