Примеры употребления "новаторской" в русском

<>
В результате готовность американцев к новаторской деятельности гораздо выше. As a result, Americans are more prepared to be innovative.
Напомню, к примеру, о лекции А. Штернфельда, который 6 декабря 1933 года представлял в Варшавской астрономической обсерватории идеи из своей новаторской работы "Введение в космонавтику". I look back, for instance, to the lecture of A Sternfeld in Warsaw's astronomy observatory, who, on the 6th of December 1933, presented ideas on his pioneering work Entry into space.
Мы хотели бы прежде всего дать высокую оценку новаторской работе, проделанной комитетами по санкциям в связи с положением в Анголе и в Сьерра-Леоне. We wish, in particular, to commend the trailblazing work done by the committees on sanctions relating to the situations in Angola and in Sierra Leone.
Уже, кстати, немало написано о новаторской архитектуре этих вольеров, построенных Питером МакКриди. You know, actually, quite a lot's been written about the innovative design of these enclosures built by Peter MacCready.
После проведения новаторской работы братьев Райт и братьев Куртис формула изобретения патента с частично перекрывающимися объектами охраны мешала созданию самолета до тех пор, пока правительство Соединенных Штатов, наконец, не вынудило их принять патентный пул, т.к. надвигалась Первая Мировая Война. After the pioneering work of the Wright brothers and the Curtis brothers, overlapping patent claims thwarted the development of the airplane, until the United States government finally forced a patent pool as World War I loomed.
Такой вид новаторской программы важен как для европейских, так и для американских оркестров. This type of innovative program is relevant for European as well as American orchestras.
В Лондоне в этом месяце председатель КНР Си Цзиньпин проведет саммит для многих руководителей из 65 стран, участвующих в его инициативе «Один пояс, один путь» (ОПОП) – новаторской программе, которая даст возможность вложить миллиарды долларов инвестиций в инфраструктурные проекты в Азии, Африке и Европе. Later this month, Chinese President Xi Jinping will host a summit for many of the leaders of the 65 countries engaged in his “one belt, one road” (OBOR) initiative, a pioneering program that will channel billions of investment dollars toward infrastructure projects across Asia, Africa, and Europe.
Будучи убежденной в новаторской природе Фонда и его полезности, Австрия приняла решение внести существенный взнос в этот Фонд. Being convinced of the innovative nature the Fund represents and of its usefulness, Austria decided to contribute substantially to the Fund.
Содержащаяся в докладе информация относительно обучения по тематике прав человека, особенно идея установления «профилирующих предметов», является новаторской и конструктивной. The information provided in the report on the teaching of human rights, especially the idea of identifying “carrier” subjects, was innovative and constructive.
Устойчивых темпов экономического роста, способствующего сокращению бедности и неравенства, можно достичь только при помощи квалифицированной и новаторской рабочей силы. A sustainable economic growth rate that helps reduce poverty and inequality can be achieved only with a skilled and innovative labor force.
Упорядочение систем налогообложения и стимулирования и обеспечение их стабильности; создание благоприятных условий для стабильной, новаторской и прибыльной корпоративной деятельности Settle taxation and incentive systems and ensure their stability; create favourable conditions for stable, innovative and profitable corporate activities.
Как бы то ни было, Т-15 обладает новаторской конструкцией, которая, по всей видимости, хорошо подходит для противодействия тяжелым противотанковым вооружениям на современном поле боя. Regardless, the T-15 is an innovative design which seems well-suited to braving the heavy anti-tank weaponry on modern battlefields.
Мексика также приветствовала провозглашение второго Десятилетия, поскольку оно предоставляет возможность для укрепления глобальных альянсов в целях развития и разработки новаторской политики исходя из новых реальностей. Mexico also welcomed the launching of the Second Decade because it provides an opportunity to reinforce the global alliances for development and the preparation of innovative policies based on new realities.
По мнению Марокко, создание в 2007 году Экономического и социального совета по делам молодежи является новаторской инициативой в области образования и осуществления права на участие. Morocco considered that the Economic and Social Council for Young People established in 2007 is an innovative initiative in the area of education and the right to participation.
Идет подготовка к региональным консультативным совещаниям в Карибском бассейне и южной части Тихого океана по вопросам сотрудничества в проведении новаторской деятельности в отношении муниципальных сточных вод. Preparations are under way for the organization of regional consultative meetings in the Caribbean and South Pacific on cooperation for innovative actions in the field of municipal wastewater.
Обмен знаниями и информацией между странами Юга, особенно в области статистики и новаторской практики, был полезным для участников, а также для тех, кто имеет выход в Интернет. The exchange of knowledge and information among countries of the South, especially in the areas of statistics and innovative practices, has been valuable to the participants and others who are connected to Internet and web resources.
Маврикий также упомянул об осуществлении новаторской программы создания " клубов нулевой терпимости ", содержании веб-сайта, обеспечивающего предоставление широкого спектра информации о действующем законодательстве и доступе к услугам и данным. Mauritius also made reference to an innovative programme of “zero tolerance clubs”, the merits of a website providing a broad range of information on existing legislation and access to services and data.
Этот протокол дополняется серией приоритетных проектов, все из которых касаются совместного обеспечения безопасности границ на основе новаторской структуры безопасности, которая делит район Великих озер на 12 зон трансграничной безопасности. That protocol is accompanied by a series of priority projects, all of which are related to joint border security management based on an innovative security architecture that divides the Great Lakes region into 12 cross-border security zones.
внедрение новаторской системы финансирования ЭБТ, например путем развития партнерства между государственными и частными и между частными структурами либо путем создания и развития посреднических финансовых структур, таких, как энергораспределительные компании; The introduction of innovative financing for EST, for example through the development of public/private and private/private partnerships or through the creation and promotion of financial intermediaries such as energy service companies;
поощрение новых механизмов трудовой деятельности и новаторской практики на рабочих местах в целях сохранения производственного потенциала и удовлетворения потребностей трудящихся по мере их старения, в частности, путем разработки программ помощи трудящимся; Promote new work arrangements and innovative workplace practices aimed at sustaining working capacity and accommodating the needs of workers as they age, inter alia, by setting up employee assistance programmes;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!