Примеры употребления "новаторская" в русском с переводом на английский

<>
Ее новаторская деятельность, преданность делу и страсть заложили основу для этой деятельности. Her groundbreaking work, commitment and passion laid the foundation for this work.
Его новаторская судебная практика и воздействие на судебную систему в Сьерра-Леоне являются достижениями, достойными подражания. The Court's groundbreaking jurisprudence and its impact on the justice system in Sierra Leone are exemplary achievements.
Новаторская работа, проделанная в течение многих лет Кармен Рейнхарт, моей коллеги из «Института Петерсона» в Вашингтоне, показывает это очень четко ? ни одна страна, включая США, не может избежать пагубных последствий устойчивого дефицита бюджета. The path-breaking work over many years of Carmen Reinhart, my colleague at the Peterson Institute in Washington, makes this very clear – no country, including the US, escapes the deleterious consequences of persistent large fiscal deficits.
Kиpaн Бир Сетхи показывает, как ее новаторская школа Риверсайд в Индии учит детей самому важному уроку жизни "Я могу". Посмотрите, как ее ученики берут инициативу по решению местных проблем в свои руки, убеждают других людей и даже обучают грамоте своих родителей. Kiran Bir Sethi shows how her groundbreaking Riverside School in India teaches kids life's most valuable lesson: "I can." Watch her students take local issues into their own hands, lead other young people, even educate their parents.
В отношении образования в области прав человека Индия заявила, что в 2005 году начала осуществляться новаторская по сути программа, имеющая форму общенациональной программы обеспечения правовой грамотности, которая направлена на повышение уровня осведомленности о предусмотренных законом правах и информирование населения, прежде всего в сельских районах, об имеющихся у него законных правах и доступе к правосудию. With regard to human rights education, India stated that a novel programme in the form of the national legal literacy program, started in 2005, works to increase awareness of legal rights and make the people aware of their legal rights and that they have access to courts, particularly for people in rural areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!