Примеры употребления "никакие" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все6065 no4097 any1860 neither21 no one14 другие переводы73
Не водится тут никакие енотов. Do not have raccoons here.
Да это никакие не фрикадельки. Those are not meatballs.
К сожалению, виноделы из нас никакие. Unfortunately, we suck at making wine.
И этому лодырю никакие деньги не помогут. All the world's money wouldn't help that lazy bum.
В данном случае никакие деньги не решат проблему. This is a situation where money won't solve the problem.
Никакие обстоятельства не могут оправдать нарушение Великого Договора. Nothing in the world will not be able to excuse the breaking of the Great Contract.
И предупреждаю, со мной не пройдут никакие фокусы. Let me urge you now not to test me on this point.
Никакие условия настоящего Положения не препятствуют нашему соблюдению законодательства. Nothing in this Statement shall prevent us from complying with the law.
Никакие положения настоящих Условий не должны препятствовать соблюдению нами законодательства. Nothing in our Terms will prevent us from complying with the law.
Помните о том, что никакие действия хранителей не являются обязательными. Please keep in mind that everything you can do as a legacy contact is optional.
Никакие другие действия (за исключением двух описанных выше) не требуются. You don’t need to do anything to make this happen (other than the two setup steps above).
Никакие ваши навороченные технологии никогда не смогут скопировать эту гитару. All your fancy technology will never be able to copy this guitar.
Никакие стоящие поединки не происходят пока не взойдет полуденное солнце. None of the important matches happen until after the midday sun has passed.
Если никакие средства не помогают, попробуйте то, что раньше казалось немыслимым. If all else fails, try the previously unthinkable.
Я вылетела с работы и мне сейчас никакие деньги не лишние. Because I'm out of a job and could use even a tenth of that money.
Однако в сегодняшнем мире никакие меры не смогут заменить бюджетную экспансию. But, in today’s world, nothing can substitute for fiscal expansion.
Если никакие из этих мер не помогают, вы можете переустановить Windows 7. If none of those suggestions fix the problem, you can reinstall Windows 7.
Упомянутый суббоеприпас не был в полной сохранности и не содержал никакие запрещенные агенты. This sub-munition was not completely intact and did not contain prohibited agents.
Никакие меры не привели к снижению напряженности в отношениях между Израилем и Сирией; The Israeli-Palestinian conflict continues to be the diplomatic charade that it has been for many years now.
И пока мы не знаем наверняка, нам лучше не исключать никакие возможные варианты. But until we know for sure, we have to keep our minds open to all possibilities!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!