Примеры употребления "нигерийское" в русском с переводом "nigerian"

<>
Нигерийское правительство также несет ответственность. The Nigerian government's own accountability is on the line as well.
Нигерийское правительство могло бы использовать некоторые хорошие новости. The Nigerian government could use some good news.
Мрачные предсказания, что президентская гонка расколет нигерийское общество на мусульманский и христианский лагеря и вызовет волну сектантского насилия, пока что не подтверждаются. So far, bleak predictions that the campaign would split Nigerians along Islamic/Christian lines, triggering sectarian violence before the voting, have not come to pass.
Нигерийское управление по вопросам приобретения и внедрения технологий (НУПВТ) в настоящее время участвует в регулировании ввоза иностранных технологий в Нигерию, хотя в международной практике в этой области наблюдается сдвиг от регулирования к содействию. The Nigerian Office for Technology Acquisition and Promotion (NOTAP) is currently involved in regulating the entry of foreign technology in Nigeria while the international practice has evolved from regulation to facilitation in this domain.
Короче говоря, создается явно «нигерийская» культура. In short, a distinctly "Nigerian" culture is being created.
Похищение более 240 нигерийских девочек шокировало мир. The abduction of more than 240 Nigerian girls has shocked the world.
Наконец, существует общее непонимание эволюции нигерийской экономики. Finally, there is a general misunderstanding about the Nigerian economy’s evolution.
Тогда один нигерийский фунт равнялся одному британскому фунту. Back then, one Nigerian pound was equivalent to one British pound.
Я выросла в традиционной нигерийской семье со средним достатком. I come from a conventional, middle-class Nigerian family.
Это горы Мандара, рядом с нигерийской границей Камеруна, Мокулек. This is in the Mandara mountains, near the Nigerian border in Cameroon, Mokoulek.
Детальный план осуществления нашего предложения должен быть выработан нигерийскими политиками. The details for implementing our proposal need to be worked out by Nigerian politicians.
Это то, что нигерийский писатель Чинуа Ачебе называет "балансом точек зрения." What the Nigerian writer Chinua Achebe calls "a balance of stories."
Типичное ресторанное меню в любом нигерийском городе является признаком этой перемены. A typical restaurant menu in any Nigerian city reads like a symptom of such fluid identities.
Ладно, Отряд новобранцев, нигерийская военная группа, он был задержан из-за нее? So, Awkward Squad, Nigerian militia group, was he detained because of that?
Единая нигерийская нация медленно, но верно появляется из этой какофонии нестройных голосов. A single Nigerian nation is slowly but surely emerging from this cacophony of dissonant voices.
С учреждением Центрального Банка Нигерии в 1959 году был введен нигерийский фунт. With the establishment of the Central Bank of Nigeria in 1959, the Nigerian pound was introduced.
Но его оппонент был игроком нигерийского происхождения, а замечание было расистским оскорблением. But his opponent was Nigerian-born, and the remark was a racist insult.
Это - фото Ади, нигерийского менеджера банка, которому прострелили лицо при вооруженном ограблении. This is a photograph of Adi, a Nigerian bank manager who had his face shot off in an armed robbery.
А может она это затеяла, чтобы ты перевёл деньги её нигерийскому дядюшке. If she wants you to wire money to her Nigerian uncle, bail.
Кроме того, силы ОРФ обстреляли и окружили взвод военнослужащих нигерийского контингента в Манге. A platoon of the Nigerian contingent at Mange also came under fire and was surrounded by RUF.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!