Примеры употребления "нечестно" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все116 unfair55 dishonest36 crooked4 другие переводы21
Нечестно ставить тебя в такое положение. It is not fair to put you in that position.
Кто сдает меченые карты, всегда играет нечестно. If you play with marked cards, you're a cheat.
Нечестно иметь возможность менять свой рост по своей прихоти! It's not fair that you can change your height, as you want it.
Сбросьте трёхминутный счётчик, а то как-то нечестно получается. Reset the three minutes, that's just not fair.
Это нечестно и порочно, и ты не должна никому сообщать. It is crookedness and corruption and you must tell no-one.
Он никогда не поведёт себя нечестно по отношению к тебе. He will never play you foul.
К тому же, если я сам не отвалю, будет нечестно. Yeah, if I got in the picture, it wouldn't be fair.
Она посмотрела на меня и сказала: "Эми, это же нечестно!" And she looked at me, and she said, "But, Aimee, that's not fair."
Потому что это действительно нечестно подразумевать так много под одним слогом. 'cause it's really not fair to have that much subtext in one syllable.
Опасения, что Советский Союз будет вести себя нечестно, укрепили их позиции. Fears that the Soviet Union would cheat reinforced their position.
Он придумал нелепую историю о том, что Дэйвид нечестно ведёт свои дела. He made up this ridiculous story that David had financial ties to nefarious groups.
Р.Г. Это нечестно. Это вопрос с подвохом. Его там нет, не так ли? RG: That is not fair. This is a trick question. He's not up there, is he?
И будет нечестно, если всех нас обвинят из-за того, что у него большой, глупый рот. And it is not fair for us all to take the fall For his big, stupid mouth.
Они говорят: "Это нечестно! Потому что эти страны получали вакцины и антибиотики, которых не было в Швеции. They say, "This is not fair, because these countries had vaccines and antibiotics that were not available for Sweden.
И говорила, что "это нечестно, потому что нам дана только одна жизнь, и смерть должна быть только одна". She said, "But it's not fair, because there is only one life, and there should only be one death."
Начни передел собственности, неважно насколько нечестно приобретенной, и ни у одного инвестора не останется доверия к правительству, утверждают они. Tamper with property, no matter how ill-gotten, and no investor will have confidence, they claim.
Но поддержка турецким населением идеи вступления в ЕС значительно снизилась, после того как турки стали чувствовать, что с ними поступают нечестно. But Turkish public support for EU membership has fallen dramatically as Turks have grown to feel that they are not being given a fair deal.
Послушай, мы поговорили с Джен про шаферов, и это нечестно, что ты должен выбирать между нами, так что ты думаешь, если мы вдвоем будем шаферами? Listen, we were talking to Jen about this whole "best man" thing, and it's not fair that you have to choose between us, so what do you think about having co-best men?
В результате индийское общество пришло к выводу, что собственники крупнейших пакетов акций (так называемые «promoters») играли нечестно, а «ограниченная ответственность» в реальности означала полную безответственность. As a result, the Indian public concluded that majority equity holders (“promoters”) had little skin in the game, and that “limited liability” really meant no liability at all.
Тридцать лет бывший президент Сухарто систематически дискриминировал этнических китайцев, и в то же время благоприятствовал некоторым избранным китайским дружкам, которые помогли его семье и военным коллегам получить огромную нечестно нажитую прибыль. For thirty years, former President Suharto systematically discriminated against ethnic Chinese, while at the same time favoring a few select Chinese cronies, who helped his family and military colleagues make huge, ill-gotten profits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!