Примеры употребления "нецелесообразность" в русском

<>
Переводы: все5 другие переводы5
Нецелесообразность первой альтернативы очевидна: в мире не существует избытка производства продовольствия. The perversity of the first alternative is obvious: there is no surplus food production in the world.
Основным выводом является тот факт, что недостаточное финансирование науки и нецелесообразность правительственных политик приводят к продовольственным кризисам. The key lesson to learn is that insufficient investment in science and inappropriate government policies lead to food crises.
ЕВРОГАЗ в своем концептуальном документе подчеркивает обеспокоенность в связи с рекомендацией Комиссии, касающейся старых и новых контрактов, и отмечает нецелесообразность уделения особого внимания дате подписания контракта. EUROGAS, in its position paper, underlines its concern about the Commission's guidance with regard to old and new contracts and states that emphasis on the date of the contract signature is inappropriate.
Одним из важнейших условий для освобождения указанных осужденных по амнистии признается нецелесообразность их дальнейшего содержания в местах лишения свободы в связи с осознанием ими своей вины и безупречным поведением во время отбывания наказания. One crucial condition for release under the amnesty is that, the individuals concerned having acknowledged their guilt and behaved irreproachably while serving their sentences, it is considered that there is no point in continuing to confine them in detention.
Я призываю его осудить это нападение, не пытаясь как-то оправдать или ослабить вину взорвавшего себя человека или проявить сочувствие к его действиям и мотивам; не пытаясь объяснить политическую нецелесообразность этого акта для арабского дела. I call upon him and challenge him to condemn this attack without giving any justification or mitigation or displaying empathy for the bomber, his actions and his motivations; without explaining that it is politically inexpedient for the Arab cause.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!