Примеры употребления "неудобства" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все123 inconvenience66 disadvantage11 другие переводы46
Не хотел доставлять тебе неудобства. I didn't mean to gyp you out of your bed.
Почему вы доставляете себе неудобства? Why did you take the trouble?
Отношения на Facebook доставляют мне неудобства. A relationship on Facebook is making me uncomfortable.
Благодаря Вам я испытал некоторые неудобства. Thanx to you, I went through some troubles.
Но паразиты доставляют нам неудобства по-другому. But parasites make us uneasy in another way.
Мы приносим свои искренние извинения за любые неудобства. We really do apologize for any trouble you are having.
Фабрика Calico Hot Sauce - это источник неудобства для окружающих. The Calico Hot Sauce factory is a textbook public nuisance.
Мы приносим извинения за все возможные неудобства, которые вы испытали. 'We apologise for any distress you may have just experienced.
Вы понимаете неудобства, которые у нас были с полицейским расследованием? Do you understand the incovenience we have had with the police inquiry?
Мы понимаем, что неприятности в общении через Интернет могут причинять неудобства. We understand that it can be frustrating when online interactions become difficult.
Если вы видите что-то, что причиняет вам неудобства, сообщите нам. If you see something that makes you uncomfortable, please let us know.
И если моя требовательность причиняет вам неудобства, то вы уж меня простите. And if my pride has inconvenienced you all, I am really sorry about that.
Разговор о "стрижках" у частных инвесторов мгновенно вызывает неудобства, связанные с заражением. Talk of "haircuts" for private investors immediately triggers concerns about contagion.
Хотя она и несёт другим неудобства, стена - верное средство защиты от террористов-смертников. Although it imposes hardships on others, the fence is a plausible means of protection against suicide bombers.
Конечно, вы можете создать ему всяческие неудобства, но вы не можете позволить ему погибнуть. Sure, you may make him unhappy or uncomfortable, but you're not gonna let him die.
Прошу прощения за эти неудобства, но мы опаздываем из-за того, что нас не разбудили. I'm sorry to cause all this trouble, but the reason we're late is we didn't get our alarm call.
Проблемы с беспроводной сетью в доме замедляют работу всех пользователей и могут вызывать серьезные неудобства. Wi-Fi problems at home can slow down everyone in the house and be frustrating.
Нынешний цикл финансирования создает неудобства для получателей субсидий и ведет к возникновению ряда серьезных проблем. The current funding cycle is problematic for grantees and creates a number of serious problems.
Дело в том, что это причинит неудобства пользователям, применяющим правила для сортировки почты по папкам. People who use rules to sort their email into folders will be inconvenienced if you list the name of the distribution list in the Bcc box.
Исчезновение послевоенной константы холодной войны стало травматичным политическим опытом и постоянным источником неудобства для всех них. The vanishing of that post-World-War-II ‘fact of nature’ has been a traumatic political experience for them and a continual source of discomfort.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!