Примеры употребления "неточностью" в русском

<>
Переводы: все56 inaccuracy38 imprecision13 inexactitude2 другие переводы3
Статистические данные, касающиеся нарушения прав человека и международного гуманитарного права, характеризуются неубедительностью, пропусками, неточностью и противоречиями. Statistics relating to violations of human rights and breaches of international humanitarian law show weaknesses, omissions, lack of precision and contradictions.
Мы не отвечаем за полученную через компьютер информацию или за ваши убытки, вызванные неточностью такой информации. We shall not be held responsible for information received via computer or for any loss which you may incur in case this information is inaccurate.
Хотя территория Мексики действительно считается основным коридором ввоза наркотиков из Южной Америки на рынок Соединенных Штатов Америки, Мексика считает, что содержащаяся в этом пункте информация страдает неточностью, поскольку в ней не учитывается наличие других маршрутов в Карибском бассейне для ввоза наркотиков в Соединенные Штаты Америки, главным образом через Майами и Пуэрто-Рико. While it is true that Mexican territory is considered to be a major corridor for the trafficking in drugs originating in South America to the United States market, Mexico believes that this paragraph is not accurate, since it does not take into account the existence of other routes in the Caribbean for the entry of drugs into the United States, mainly through Miami and Puerto Rico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!