Примеры употребления "нести ответственность" в русском с переводом "incur responsibility"

<>
Применение договоров в военное время имеет значение для таких организаций, поскольку то или иное государство или сама организация могут нести ответственность за неправомерное приостановление или прекращение действия некоторых договорных обязательств. Such organizations were affected by the application of treaties in wartime and a State or the organization itself might incur responsibility as a result of the wrongful suspension or termination of certain treaty obligations.
По этой причине старшие должностные лица правительств, которые хранят молчание, когда значительные слои их населения оправдывают ссылками на культуру некоторые виды насилия в отношении женщин, должны нести ответственность за нарушение прав человека. For this reason, senior government officials who remain silent when significant sectors of their own population justify certain types of violence against women with reference to culture incur responsibility for a human rights violation.
Так, например, государство может нести ответственность в том случае, если оно помогает другому государству обойти санкции, наложенные Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, или оказывает материальную помощь государству, которое использует эту помощь для нарушения прав человека. For instance, a State may incur responsibility if it assists another State to circumvent sanctions imposed by the United Nations Security Council or provides material aid to a State that uses the aid to commit human rights violations.
Оратор поддерживает решение об изменении формулировки проектов статей с позиции государства, несущего ответственность, и объединении всех общих положений в части четвертой и заявляет о своем согласии с предложением о расширении проекта статей в целях охвата всех случаев ответственности государств. He endorsed the decision to reformulate the draft articles from the perspective of the State incurring responsibility and to group all the general provisions together in Part Four and agreed with the suggestion that the draft articles should be expanded to cover all cases of State responsibility.
В проекте статьи 15 глагол «обходить» используется для описания случая, когда международная организация несет ответственность за уклонение от соблюдения одного из своих международных обязательств посредством принятия «решения, обязывающего государство-член или международную организацию-член совершить деяние, которое являлось бы международно-противоправным, если оно было совершено самой такой организацией». In draft article 15 the verb “to circumvent” is used in order to describe the case in which an international organization incurs responsibility for avoiding compliance with one of its international obligations by adopting “a decision binding a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!