Примеры употребления "несовершенным" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все125 imperfect99 deficient9 poor7 halting1 другие переводы9
Ганди тоже был очень несовершенным человеком. Gandhi, too, was a real flawed human being.
Проект руководящего положения 2.6.13 лишь несовершенным образом отвечает на вопрос о том, когда можно формулировать возражение против оговорки. Draft guideline 2.6.13 provides only a partial response with respect to the date from which an objection to a reservation may be formulated.
Однако, несмотря на то что «Большая двадцатка» уже двинулась в этом направлении, подход к разработке глобальной повестки дня все еще остается несовершенным. But, though the G-20 has moved in this direction, the approach to setting a global agenda remains flawed.
Если вы являетесь несовершенным лицом, использующим Xbox Live, ваш родитель или опекун может управлять многими аспектами вашей учетной записи и может получать отчеты об использовании вами Xbox Live. If you are a minor using Xbox Live, your parent or guardian may have control over many aspects of your account and may receive reports about your use of Xbox Live.
Она признает, что название закона является несовершенным, но это первый законопроект, который был представлен на рассмотрение неправительственных организаций и женских ассоциаций, и его название отражает компромисс, учитывающий их предложения и первоначальную формулировку. She acknowledged that the title of the law was a problem, but said that it was the first draft law submitted to non-governmental organizations and women's associations, and that the title reflected a compromise between their suggestions and the original formulation.
Куба регулярно представляет данные для Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций, который она считает полезным, хотя и несовершенным инструментом, используемым международным сообществом в качестве одного из средств предотвращения международной напряженности и недопонимания между государствами. Cuba has been a regular contributor to the United Nations Register of Conventional Arms, which it considers a useful though incomplete instrument that is part of the overall efforts and aims of the international community to avert international tensions and misunderstandings between States.
Вместе с тем следует отметить, что 16 августа 2002 года Аргентина представила Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин свой четвертый и пятый доклады, при этом Комитет ни разу не говорил о том, что законодательство Аргентины в этой сфере является несовершенным. It should be noted, moreover, that on 16 August 2002 Argentina submitted its fourth and fifth report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and at no time did the Committee point out to Argentina any supposed legislative error in this regard.
С учетом того факта, что национальное законодательство во многих странах мира является несовершенным и что проблема перевода и возвращения денежных средств незаконного происхождения конкретно не регулируется ни одним из существующих международных договоров, в докладе был сделан вывод о том, что новая конвенция о борьбе с коррупцией может существенно повысить эффективность борьбы с этим явлением. Considering that national legislation on the subject in many parts of the world was inadequate and the question of the transfer of funds of illicit origin and the return of such funds had not been specifically regulated by any of the existing treaties, the report concluded that the forthcoming convention against corruption could make a significant contribution to the fight against corruption.
Рэчел Нэоми Ремен говорит, что это важная и вдохновляющая история для нашего времени, потому, что эта история настаивает на том, что каждый из нас, каким бы слабым и несовершенным он ни был, даже если он чувствует себя неполноценным, имеет всё необходимое для того, чтобы помочь исправить ту часть мира, которую мы можем увидеть и потрогать. Rachel Naomi Remen says this is an important and empowering story for our time, because this story insists that each and every one of us, frail and flawed as we may be, inadequate as we may feel, has exactly what's needed to help repair the part of the world that we can see and touch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!