Примеры употребления "несмотря ни на что" в русском с переводом "despite everything"

<>
Несмотря ни на что, демократический Египет не является романтической фантазией. Despite everything, democratic Egypt is not a romantic fantasy.
Я любила тебя всем сердцем, Генри, несмотря ни на что, но если ты не прибудешь на этом судне в Саутгемптон, я потребую официального развода. I have loved you with all my heart, Henry, despite everything, but if you fail to arrive on that ship when it docks at Southampton, I will be asking for a formal separation.
Несмотря ни на что, мы официально призываем Совет принять четкую резолюцию, требующую от Израиля немедленного ухода из штаб-квартиры президента Арафата, в дополнение к любым другим мерам, которые Совет сочтет необходимыми для того, чтобы положить конец гуманитарному кризису, переживаемому нашим народом, и трагической конфронтации между двумя сторонами. Despite everything, we officially call on the Council to adopt a clear resolution demanding that Israel withdraw immediately from the headquarters of President Arafat, in addition to whatever other action the Council might deem appropriate in order to put an end to the humanitarian crisis being endured by our people and to the tragic confrontation between the two sides.
Те сербы, которые, несмотря ни на что, остаются в Косово и Метохии, проживают либо в самой северной части края в нескольких муниципальных округах, в которых сербы составляют большинство, либо к югу от реки Ибар, в анклавах различного размера, где они постоянно подвергаются давлению и дискриминации со стороны албанского большинства. The Serbs who despite everything have remained in Kosovo and Metohija live either in the northernmost part of the province in several Serb-majority municipalities or south of the Ibar river, in enclaves of various sizes, where they face constant pressure and discrimination by the Albanian majority.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!