Примеры употребления "нервировать" в русском

<>
Не нервируй меня своей монеткой! Stop irritating me with that coin!
Возможно, войска смогут готовиться к переброске на имеющихся базах в Германии — чтобы не нервировать Россию и не затрагивать ее самолюбия. Perhaps the troops could stage from existing bases in Germany, so as not to offend Russian sensibilities.
Что мы можем сделать, пока Путин укрепляет свои позиции, а внешняя политика России продолжает нервировать ее соседей, таких как Грузия и Украина? What can we do, as Putin reasserts himself and Russia's international behavior continues to unsettle its neighbors such as Georgia and Ukraine?
Российские силы закрепляют свои завоевания на Украине, несмотря на робкие протесты западных руководителей, а призрак российского реваншизма продолжает нервировать большую часть Восточной Европы. As Russian forces consolidate their gains in Ukraine over the flat protests of Western leaders, the specter of Russian revanchism is keeping much of Eastern Europe on edge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!