Примеры употребления "нераспространением" в русском с переводом "nonproliferation"

<>
Еще одна веха в этой истории с нераспространением ядерного оружия будет достигнута на следующей неделе, когда российские и американские чиновники будут отмечать открытие в Казахстане первого в мире «банка» низкообогащенного урана. And another nonproliferation milestone will be reached next week, when Russian and U.S. officials celebrate the opening in Kazakhstan of the world’s first “bank” for low-enriched uranium.
Ратификация Сенатом нового договора СНВ — это важный шаг вперед для отношений между США и Россией, а также достижение с точки зрения реализации стоящих перед нами более общих задач, связанных с нераспространением вооружений. Senate ratification of the New START Treaty is an important step forward in U.S.-Russian relations and will also be useful in pursuing America’s broader nonproliferation goals.
Новый президент провозгласил «пражскую повестку» с ее ядерным нераспространением и контролем вооружений, а также заявил о своем стремлении искать многостороннее решение иранской ядерной проблемы. Это привело к существенному расширению контактов и взаимодействия между высокопоставленными руководителями двух стран, отвечающих за принятие решений. The new president’s “Prague agenda” of nuclear nonproliferation and arms control, as well as his determination to pursue a multilateral solution to the Iranian nuclear problem, generated significantly more engagement among senior decision makers of the two countries.
Что надо сделать Трампу в вопросах нераспространения ядерного оружия What Trump Should Do on Nonproliferation
Эта вера не подразумевает южнокорейского цинизма в отношении нераспространения. This belief does not imply South Korean cynicism about nonproliferation.
Нераспространение ядерного оружия имеет смысл, но безопасность США важна больше. Nonproliferation has value, but the safety of America’s homeland is more important.
Его важнейшей опорой служит Договор 1969 года о Нераспространении Ядерного Оружия (NTP). The most important leg is the Nonproliferation Treaty of 1969.
На следующий год после пражской речи Обама добился важных успехов в вопросе нераспространения. In the year following the Prague speech, Obama enjoyed important successes on nonproliferation.
обеспечению сдерживания, стабильности и нераспространения оружия массового уничтожения в Корее и в Азии. assuring deterrence, stability, and nonproliferation in Korea and Asia.
Расширение поддержки со стороны обеих партий и союзников тщательно скоординированной программы нераспространения ядерного оружия; · Increase bipartisan and allied support for a carefully coordinated comprehensive nuclear nonproliferation program;
Ратификация также продемонстрирует международному сообществу, что мы соблюдаем наши обязательства относительно нераспространения ядерного оружия. Ratification will also show the international community that we are honoring our commitments on nonproliferation.
Это стало огромной победой внешней политики США и политики нераспространения ядерного оружия в целом. This was a major victory for U.S. policy, and for nonproliferation.
Сложно понять, почему незначительные сокращения, предусмотренные новым СНВ, должны внезапно обязать всех следовать принципам нераспространения. It's hard to see why the smaller cuts proposed in New START should suddenly produce a global commitment to nonproliferation.
Действия в этом направлении неразрывно связаны с укреплением режима контроля вооружений и нераспространения в регионе. Combating these dimensions of nonproliferation is integrally connected to enhancing arms control and disarmament in the region.
Наконец, The Wall Street Journal утверждает, что «фанатичная приверженность идее нераспространения ядерных вооружений противоречит исторической действительности. Finally, the Journal asserts that "faith-based nonproliferation flies in the face of history.
Менее чем за год малоизвестная технология обогащения урана настроила активистов из движения нераспространения против атомной промышленности. In less than a year, a little-covered development in uranium enrichment technology has pitted nonproliferation activists against the nuclear industry.
Но перспективы прогресса контроля над вооружениями и нераспространения тускнеют в отсутствие достаточного толчка к ядерному разоружению. But prospects for progress on arms control and nonproliferation are darkening in the absence of a credible push for nuclear disarmament.
Утверждается, что ратификация необходима для того, чтобы страны мира активнее участвовали в борьбе за нераспространение ядерного оружия. Ratification is essential, they claim, to gaining greater worldwide support for nuclear nonproliferation efforts.
Они сотрудничают ограниченно, но в важных областях, начиная с контртерроризма и нераспространения, и кончая глобальными экономическими вопросами. They cooperate in limited but important ways, from counterterrorism to nonproliferation to global economic matters.
Он мог спровоцировать гонку ядерных вооружений на Ближнем Востоке, что привело бы к развалу международного режима нераспространения. It could have triggered a nuclear arms race in the Middle East and begun to unravel the global nonproliferation regime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!