Примеры употребления "нераспространение оружия" в русском

<>
Разумеется, нераспространение оружия массового уничтожения очень важно для обеспечения того, чтобы такое оружие не попадало в руки деструктивных сил. Of course, the non-proliferation of weapons of mass destruction is very important to keeping such weapons from rogue elements.
К таким вопросам относятся: демократия и власть закона, уважение к правам человека и охрана окружающей среды, нераспространение оружия массового поражения и кампания против терроризма. These issues include democracy and the rule of law, respect for human rights and the environment, non-proliferation of weapons of mass destruction, and the campaign against terrorism.
Сюда относится демократия и верховенство закона, уважение к правам человека и охрана окружающей среды, нераспространение оружия массового поражения и средств его доставки, а также кампания против терроризма. These include democracy and the rule of law, respect for human rights and the environment, non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, and the campaign against terrorism.
Мы уже не раз высказывали это мнение, в том числе и по таким вопросам, как необходимость укрепления существующей системы международных договоренностей в области разоружения и контроля над вооружениями, нераспространение оружия массового уничтожения, предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве, и по ряду других вопросов. We have expressed those opinions on several occasions, including on such problems as the need to strengthen the existing system of international agreements in the area of disarmament and arms control, the non-proliferation of weapons of mass destruction, the prevention of an arms race in outer space and a number of other issues.
Борьба с терроризмом остается одной из важных тем на повестке дня Совета Безопасности, к которой прибавились как новые, так и старые вызовы и угрозы: нераспространение оружия массового уничтожения, миротворчество и сотрудничество с региональными организациями, постконфликтное примирение и осуществление правосудия в конфликтных и постконфликтных обществах. The fight against terrorism continued to be a major theme for the Council's consideration, and new and old challenges and threats were added to the Council's agenda: the non-proliferation of weapons of mass destruction, peacekeeping and cooperation with regional organizations, post-conflict reconciliation and justice in conflict and post-conflict societies.
Как отмечается в докладе, за прошедшие 12 месяцев Совет Безопасности рассмотрел широкий круг вопросов, начиная от таких представляющих непосредственную угрозу международному миру и безопасности, как острые кризисы, и заканчивая вопросами, которые носят глобальный характер, такими как борьба с терроризмом, нераспространение оружия массового уничтожения, операции по поддержанию мира, и другими тематическими вопросами, имеющими не менее важное значение для современного мира. As stated in the report, over the past 12 months the Security Council has addressed a wide range of issues, from those directly threatening international peace and security — such as acute crises — to those of a global character involving the fight against terrorism, non-proliferation of weapons of mass destruction, peacekeeping operations and other thematic issues that are of no less importance in the present-day world.
Болгария проводит политику, направленную на обеспечение эффективного контроля над вооружениями, нераспространения оружия массового уничтожения и разоружения. Bulgaria pursues a policy aimed at promoting effective arms control, the non-proliferation of weapons of mass destruction and disarmament.
Цель политики Латвии в области контроля за экспортом заключается в нераспространении оружия массового уничтожения и средств его доставки. The objective of Latvia's export control policy is non-proliferation of weapons of mass destruction and the means of their delivery.
Считаем, что задача укрепления режимов нераспространения оружия массового уничтожения и средств его доставки выдвигается сейчас на передний план многосторонних усилий. We believe that strengthening the regimes on non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems is now coming to the forefront of multilateral efforts.
Принимая участие во всех режимах контроля за экспортом, Швейцария также весьма активно участвует в усилиях по обеспечению нераспространения оружия массового уничтожения. As a member of all export control regimes, Switzerland is also very active in the area of non-proliferation of weapons of mass destruction.
С учетом необходимости обеспечить стабильность и предсказуемость, вопросы разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения целесообразнее решать в многостороннем порядке на основе заключения договоров. Given the need for stability and predictability, disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction are more appropriately dealt with multilaterally in a treaty-based framework.
Активная приверженность Аргентины разоружению, нераспространению оружия массового уничтожения и контролю над вооружениями подтверждается тем, что мы присоединились ко всем существующим правовым документам и режимам контроля в этой области. Argentina's active commitment to disarmament, to the non-proliferation of weapons of mass destruction and to arms control is evidenced by our accession to all existing legal instruments and control regimes in this field.
Таким образом, приверженность Алжира в области разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения носит неизменный характер и получила свое подтверждение в ратификации целого ряда международных документов, в частности следующих: Thus, Algeria's commitment in the field of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction has been constant and is reflected in the ratification of numerous international instruments, in particular the following:
Ключевое значение для обеспечения успешной и всеобъемлющей борьбы с международным терроризмом имеет сохранение и укрепление стратегической стабильности на глобальном и региональном уровнях, упрочение режимов нераспространения оружия массового уничтожения. Of key importance in the success of the comprehensive fight against international terrorism is the maintenance and strengthening of strategic stability at both global and regional levels and strengthening the non-proliferation of weapons of mass destruction.
Выступая в качестве Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1540 (2004) о нераспространении оружия массового уничтожения, посол Петер Бурьян (Словакия) отметил, что Комитет ввел новые меры, направленные на ускорение процесса представления докладов. In his capacity as Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), concerning the non-proliferation of weapons of mass destruction, Ambassador Peter Burian (Slovakia), said that the Committee had adopted new measures to speed up the reporting process.
Этот шаг имеет своей целью дополнительно содействовать усилиям международного сообщества в интересах нераспространения оружия массового уничтожения путем обеспечения контроля за экспортом ядерных материалов, оборудования и технологий и средств военного предназначения. Mexico aims thereby to make an additional contribution to the international community's efforts for the non-proliferation of weapons of mass destruction through controls on the export of nuclear and dual-use material, equipment and technology.
ШОС последовательно выступает за укрепление стратегической стабильности, международных режимов в области нераспространения оружия массового уничтожения, за поддержание международного правопорядка и будет вносить свой растущий вклад в осуществление этих актуальных задач. The Shanghai Cooperation Organization is committed to enhancing strategic stability, strengthening the international regime of non-proliferation of weapons of mass destruction and upholding the international legal order, and will make its contribution to accomplishing these important missions.
Политика Аргентинской Республики, которая включает в себя аспекты нераспространения оружия массового уничтожения, международной безопасности и контроля в области экспорта чувствительных технологий и военных материалов, также отличается чутким подходом к вопросам нераспространения ракет. The policy of the Argentine Republic, which includes the non-proliferation of weapons of mass destruction, international security and export controls on sensitive technology and military materials, is also sensitive to concerns about missile proliferation.
Я имею честь вновь взять слово, чтобы информировать Конференцию по разоружению относительно Декларации о нераспространении оружия массового уничтожения, принятой главами государств и правительств Европейского союза на салоникском заседании Европейского совета 20 июня 2003 года. It is my honour to inform the Conference on Disarmament of the declaration on the non-proliferation of weapons of mass destruction adopted by the European Union heads of State and Government at the meeting of the European Council held in Thessaloniki on 20 June 2003.
В рамках Европейского союза Франция выступала за принятие Общей позиции 2003/805/PESC от 17 ноября 2003 года относительно универсального принятия и укрепления многосторонних соглашений о нераспространении оружия массового уничтожения и средств его доставки. Within the European Union, France has supported Council Common Position No. 2003/805/CFSP of 17 November 2003 on the universalization and reinforcement of multilateral agreements in the field of the non-proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!