Примеры употребления "неразличимы" в русском

<>
Переводы: все8 indistinguishable7 indiscernible1
Вскоре, цифровой мир и физический мир будут неразличимы. Before long, the digital world and the physical world will be indistinguishable.
Альфы равновесного портфеля и портфеля с фиксированными весами были неразличимы, показывая, что разница в доходности возникает не от изначальных весов, а именно от самой ребалансировки. The alpha of the equal-weighted and the now fixed weight value-weighted portfolios were indistinguishable, indicating that it was not the initial weights that caused the return differential, but rather the portfolio rebalancing.
Именно Кеннан первым привлек мое внимание к этому сходству, когда в частном разговоре по поводу 9/11 заметил, что для многих мусульман Россия и Запад становятся неразличимы. And, in fact, it was Kennan who first drew my attention to this similarity, when in a private conversation about 9/11, he noted that, for many Muslims, Russia and the West were becoming indistinguishable.
И это не неразличимая мешанина. Nor is it some sort of indistinguishable mash.
Фактически тот маленький флаг, который члены Комиссии увидели на крыше больницы, был бы неразличим с воздуха и, возможно, с земли. In fact the small flag that the Commission saw flying on the hospital would be indiscernible from the air and possibly from the ground.
Обама был готов проигнорировать связи своих бойцов с РПК, используя проницательную въедливость, чтобы различить неразличимые группы. Obama was willing to overlook their fighters’ ties to the PKK, using subtle hairsplitting to differentiate between indistinguishable groups.
Болезнь начинает проявляться обычно в конце пубертатного периода, в возрасте около 20-ти лет, когда граница между реальностью и фантазией становится размытой, почти неразличимой. Onset usually begins late teens, early 20s, when reality and fantasy become interchangeable, almost indistinguishable.
И мы должны будем заново продумать свою социабельность так же, как и отношения с искусственными компаньонами, голограммами (или просто голосами), с трехмерной прислугой, или отношения с как бы живыми сексботами, которые обеспечивают привлекательные и, возможно, почти неразличимые альтернативы человеческому взаимодействию. And we will have to rethink sociability as well, as artificial companions, holograms (or mere voices), 3D servants, or life-like sexbots provide attractive and possibly indistinguishable alternatives to human interaction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!