Примеры употребления "непрошеное одолжение" в русском

<>
Не могли бы вы сделать мне одолжение, пожалуйста? Could you do me a favour please?
Сделайте одолжение. Do me a favour.
Но пожалуйста, ради всего святого, сделайте себе одолжение и, по крайней мере, разберитесь в том, что критикуете. But please, for goodness’ sake, do yourselves a favor and at least get it right when you criticize it.
Если европейцы хотят быть разделенными и управляемыми кем-то, то США с радостью готовы сделать одолжение. America can take its time deciding on a new strategy in Afghanistan without considering European views, despite the presence of more than 30,000 European troops in the country.
А, я просто хотел попросить у тебя одолжение. Uh, just hoping to ask for a favor.
Она сделала тебе самое большое одолжение. She did you the biggest favour of your life.
Ты не мог бы сделать для меня одно одолжение? Would you mind doing me a small favour?
Вы все же можете сделать мне одолжение. You can do me a favour, though.
Я прошу тебя сделать мне одолжение, подожди. I'm asking you, as a personal favor to me, to hold off.
Ну, эти мужланы сделали мне последнее одолжение, и я. Well, these bumpkins gave me one last request, and I.
Я сделаю одолжение этим крошкам! I was doing those babies a favour!
Я надеялся вы сделаете мне одолжение и устроите встречу. I was hoping you could do me a favor and arrange a meeting.
Слушай, зая, сделай мне одолжение, пойди надень пижамку? Listen, bug, can you do me a favor and put on your jammies?
Вы сделаете мне одолжение? Will you do me the favour?
Сделай мне одолжение, пожалуйста держи этого Обывателя подальше отсюда. Do me a favor, please keep Everyman out of here.
Всё, что я прошу, это чтобы ты сделала мне одолжение. What I'm asking is for you to do me a favor.
Сделай одолжение, разверни машину и поехали назад в участок. Do me a favor, turn the car around and you go back to the station.
Если ответ - нет, тогда просто сделай мне одолжение и просто не перезванивай мне и не поднимай этот вопрос. If the answer is no, then just do me a favor and don't call me back or bring it up or anything.
Я просил Элисон встретиться со мной, чтобы я мог сказать ей что она сделала мне одолжение. I asked Alison to meet me so I could tell her that she did me a favor.
Вы даже могли сделать нам одолжение. You might have even done us a favour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!