Примеры употребления "непрерывное совершенствование" в русском

<>
Сделать так, чтобы непрерывное совершенствование продуктов, процессов и систем стало целью каждого сотрудника. Making continual improvement of products, processes and systems an objective for every individual in the organization.
Сделать так, чтобы непрерывное совершенствование продуктов, процессов и систем стало целью каждого работника организации. Making continual improvement of products, processes and systems an objective for every individual in the organization.
Резолюция Совета КЭС относится к следующим элементам: унифицированной структуре базы данных для облегчения представления отчетности в электронной форме, сбору, анализу и распространению информацию; ограничению конфиденциальности данных и указанию данных, являющихся конфиденциальными; всеобъемлющей сфере охвата; а также механизму обратной связи с общественностью для непрерывного совершенствования системы. The CEC statement referred to the following elements: standardized database structure to facilitate electronic reporting, collection, analysis and dissemination; limiting data confidentiality and indicating what is held confidential; a comprehensive scope; and a mechanism for public feedback for continual improvement of the system.
ПРООН признает, что необходимо еще многое сделать, и в рамках процесса непрерывного совершенствования своей деятельности сравнивает результаты своей работы с международными стандартами в области эффективности, результативности деятельности и подотчетности. UNDP recognizes that more needs to be accomplished and, as part of this continuous improvement process, is benchmarking itself to international standards in areas of efficiency, performance and accountability.
способствуя непрерывному совершенствованию эксплуатационных возможностей ядерных энергетических установок в своем качестве главного международного форума для обмена информацией и опытом в этой области между государствами-членами и международными организациями, такими как Агентство по ядерной энергии Организации экономического сотрудничества и развития, а также неправительственными организациями, такими как Всемирная ассоциация операторов АЭС; In the continual improvement of nuclear power plant operation, as the principal international forum for the exchange of information and experience in this field among member States and international organizations, such as the Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development, and non-governmental organizations such as the World Association of Nuclear Operators;
Служба помощи по системе e-PAS, созданная в 2003 году, продолжает работать над решением любых проблем, с которыми могут столкнуться отдельные сотрудники, и собирать отзывы о системе с целью содействия ее непрерывному совершенствованию. An e-PAS help desk, established in 2003, continues to work to solve any problems that individual staff may experience and to gather feedback about the system to aid in its continuous improvement.
Проанализированные здесь меры, которые стали результатом накопления организационного опыта и усилий руководителей, направленных на непрерывное совершенствование процессов, обеспечивают повышение эффективности и продуктивности работы Секретариата. The measures analysed here, which emerge from a basis of organizational learning and from managers'efforts to continuously improve processes, are fashioning a more efficient and productive Secretariat.
Больше внимания необходимо уделять угрозе, которую создают для глобального и регионального мира и стабильности расползание, распространение и непрерывное совершенствование обычных вооружений, что чревато дисбалансом потенциалов обычных вооруженных сил на региональном уровне, особенно в регионах, где существует напряженность. There is a need to devote greater attention to the threat to global and regional peace and stability posed by the expansion, proliferation and increasing sophistication of conventional weapons, which may lead to imbalance in conventional force capabilities at regional levels, especially in regions of tension.
Необходимо уделять больше внимания угрозе, которую создают для глобального и регионального мира и стабильности расползание, распространение и непрерывное совершенствование обычных вооружений, что чревато дисбалансом потенциалов обычных вооруженных сил на региональном уровне, особенно в регионах, где не ослабевает напряженность. There is a need to devote greater attention to the threat to global and regional peace and stability posed by the expansion, proliferation and increasing sophistication of conventional weapons, that may lead to imbalance in conventional force capabilities at regional levels, specially in regions simmering with tensions.
Непрерывное развитие, ведущим ориентиром которого является системное улучшение торговых условий, — залог длительной и успешной работы EXNESS. Continuous development, guided primarily by systematic improvement of trading conditions, is the key to EXNESS' long-term and successful work.
Ирония торговли на рынке Форекс состоит в том, что чем меньше времени вы расходуете на анализ данных и совершенствование торговой системы, тем больше денег вы фактически будете делать, потому что будете более расслаблены, менее эмоциональны и, таким образом, с меньшей вероятностью будете превышать режим торговли. The ironic fact about Forex trading is that spending less time analyzing data and finding the “perfect trading system” will actually cause you to make more money faster because you will be more relaxed, less emotional, and thus less likely to over-trade or over-leverage your trading account.
Наличие сертификата подтверждает, прежде всего, ориентированность EXNESS на непрерывное улучшение качества оказываемых услуг. This certification confirms, above all else, EXNESS' focus on constantly improving the quality of its services.
Постоянное совершенствование. Сотрудники XGLOBAL Markets - это опытные специалисты, которые постоянно совершенствуют платформу и процедуры, применяя инновационные технологии. Committed to Continuous Improvement: The team behind XGLOBAL Markets is comprised of industry experts who are driven to consistently refine and improve the trading experience through innovation.
Непрерывное количество прибыльных сделок — максимальное количество прибыльных сделок в одной серии. Consecutive win trades — maximal amount of win trades in one series.
Все, что мы делаем, направлено на дальнейшее совершенствование наших условий. Essentially all efforts have been focused on providing the most superior trading experience.
Непрерывное количество убыточных сделок — максимальное количество убыточных сделок в одной серии; Consecutive loss trades — maximal amount of loss trades in one series;
Как подчеркивается в распространенном американскими официальными лицами документе, объявленный сегодня фонд будет направлен на увеличение количества учений, совершенствование подготовки и обеспечение ротационного присутствия американских войск в странах Европы, особенно на территории новых союзников, позиции которых были поколеблены в последние несколько месяцев в результате российской агрессии. The fund announced today seeks to increase exercises, training, and rotational presence of U.S. troops across Europe, especially with newer allies shaken by Russia’s aggression over the last several months, according to the fact sheet.
Эта премия была присуждена Фрэнку Э. Блоку в признание его выдающейся роли в открытии института и в руководстве им, благодаря чему Институт сертифицированных финансовых аналитиков превращается в важнейший инструмент укрепления образования финансовых аналитиков, установления высоких этических норм поведения, разработки программ, подготовки публикаций, поощряющих непрерывное образование финансовых аналитиков. This award was conferred on Frank E. Block C.F.A. in recognition of his outstanding contribution through dedicated effort and inspiring leadership in advancing the Institute of Chartered Financial Analysts as a vital force in fostering the education of financial analysts, in establishing high ethical standards of conduct, and in developing programs and publications to encourage the continuing education of financial analysts.
Российский лидер запланировал крупную инфраструктурную программу, в фокусе которой будет ремонт и совершенствование дорог в крупных городах и между ними, а также завершение строительства большого моста в Крым. The Russian leader is planning a major infrastructure program, focused on improving roads in major cities and between them, as well as finishing the construction of a massive bridge to Crimea.
Непрерывное прогрессирующее развитие для компании MasterForex это не просто декларация о намерениях, а необходимый элемент успеха. Permanent progressive development for MasterForex is not just a declaration of intentions, but a necessary element of success.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!