Примеры употребления "непреложный" в русском с переводом "immutable"

<>
Переводы: все15 immutable9 другие переводы6
Концепция Европы не непреложна, и правильно. The concept of Europe is not immutable, and rightly so.
Это непреложные истины, высеченные в камне и говорящие о поведении соответствующих адептов. Both are inherently one thing or the other, immutable blueprints etched in stone for the behavior of their respective adherents.
Некоторые города показали, что эти широко используемые шаблоны не являются результатом непреложных экономических законов. Some cities have shown that these widely observed patterns are not the result of immutable economic laws.
Суровый Бог русского православия проводил непреложную черту между добром и злом, но духовными законодателями страны были писатели. The stern God of Russian Orthodoxy provided an immutable baseline of good and evil, but authors were the country’s spiritual legislators.
По необходимости такое общество должно быть менее всеохватывающим, потому что идентичность в нем строится на непреложной этнической основе. It would be, of necessity, a less inclusive society because identity was being constructed on an immutable, ethnic basis.
В действительности, тезис “Между демократическими государствами нет войн” является настолько же близким, насколько мы приближаемся к непреложному дипломатическому закону. Indeed, “No War Between Democracies” is as close as we are likely to get to an immutable diplomatic law.
Бесстрастный капитал теперь игнорирует обманчивые сигналы рынка, и ликвидация несостоятельных неправильных инвестиций просачивается через систему по мере того, как начинают превалировать непреложные временные предпочтения. Impassive capital now ignores deceptive market signals, and the liquidation of untenable mal-investment percolates through the system as immutable time preferences prevail.
Либеральная республика в истинном значении этого слова - то есть государство, в котором непреложные привилегии запрещены - вот на что должен быть нацелен румынский политический класс. A liberal republic in the truest meaning of the word – i.e. a state where immutable privileges are suppressed – is what the Romanian political class should be aiming at.
Правила, по которым работает МВФ, не были несправедливыми или навязанными – они являлись отражением непреложных принципов экономики, которые в определенной мере действуют так же, как правила физики (курсив мой)». The rules that governed IMF lending weren’t arbitrary or intrusive - they were a reflection of the immutable principles of economics, which operated in a way similar to the rules of physics.[italics mine]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!