Примеры употребления "неправительственная организация" в русском с переводом "ngo"

<>
Ку-клукс-клан - неправительственная организация. The Ku Klux Klan is an NGO.
Мы — единственная неправительственная организация, которая ведет активную работу в каждом муниципалитете Туниса. We are the only NGO active in every city hall in Tunisia.
Частота применения термина "неправительственная организация" увеличилась в 17 раз с 1992 года. The use of the term "non-governmental organization" or "NGO" has increased 17-fold since 1992.
Я ненавижу саму идею о том, что придет неправительственная организация и всех спасет. I hate this idea of NGOs who will go and save you.
Но существует мало международных правил о том, чем фактически является неправительственная организация, а недостаток контроля может привести к непредсказуемым последствиям. But there are few international rules on what an NGO actually is, and the lack of control can lead to unpredictable consequences.
Одна неправительственная организация (НПО) с консультативным статусом при Экономическом и Социальном Совете представила официальное предложение относительно включения в предварительную повестку дня Подкомиссии нового пункта. A non-governmental organization (NGO) in consultative status with the Economic and Social Council submitted a formal proposal for inclusion of a new item in the provisional agenda of the Sub-Commission.
Созданная неправительственная организация «Женщины-ученые Таджикистана» разработала программу «Горячая линия для подростков», которая оказывает круглосуточные услуги и получает свыше 200 телефонных звонков в месяц. A hotline for teenagers programme established by the NGO Women Scientists of Tajikistan provides 24-hour service, receiving over 200 telephone calls per month.
Недавно "Международная группа по предотвращению кризисов" (International Crisis Group) - влиятельная неправительственная организация, расположенная в Брюсселе - выявила связь между исламистским радикализмом в Индонезии и международным терроризмом. Recently, the International Crisis Group, a Brussels-based NGO, revealed the links between Islamist radicalism in Indonesia, and international terrorism.
Недавно в Чаде французская неправительственная организация L’Arche de Zoe пыталась заняться контрабандой детей из страны, не получив разрешение от родителей детей или от правительства страны. In Chad recently, the French NGO L’Arche de Zoé tried to smuggle children out of the country without obtaining permission from either parents or the government.
сентябрь 2005 года: в рамках программы " Daphne II " неправительственная организация " Женская солидарность в борьбе против насилия " организовала конкурс по подготовке судей и предложила трехдневный курс обучения для 20 судей. September 2005: Within the framework of the Daphne II programme, the NGO Women for Women against Violence organized a competition to train judges and offered a three-day course for 20 judges.
Культурная ассоциация в поддержку образования и социального развития (КАПОСР) — это неправительственная организация (НПО), учрежденная в 1972 году и официально зарегистрированная под № 3551 Mint-Dagat-Ninea: 0110916 в 1979 году. The Association culturelle d'aide a la promotion educative et sociale (ACAPES) is a non-governmental organization (NGO) established in 1972, officially recognized under receipt No. 3551 Mint-Dagat-Ninea: 0110916 in 1979.
Неправительственная организация «Taskforce against Torture» собрала документальные свидетельства о более чем 500 случаях применения пыток и запугивания радикальными исламистами, которые убивали и сторонников Коммунистической партии, таких как Абдул Кайям Бадшах. The NGO Taskforce against Torture has documented over 500 cases of torture and intimidation by radical Islamists, who also have murdered supporters of the Communist Party, such as Abdul Kayyam Badshah.
Господин Гарт Виллис, неправительственная организация США «Relief International», в своем выступлении «Связность в Таджикистане- интеграция технологии в образование» поделился опытом создания Обучающих Интернет- центров, расположенных в 24 государственных школах Таджикистана. Mr. Garth Willis, USA NGO “Relief International”, in his presentation entitled «Connectivity in Tajikistan- Integrating Technology into Education» shared the experience of creating the Internet learning centres located in 24 public schools in Tajikistan.
Первая история произошла в Танзании и Мозамбике: гигантским африканским сумчатым крысам, которых бельгийская неправительственная организация APOPO ранее тренировала для поиска военных мин, было найдено новое применение – помощь в борьбе с туберкулёзом. The first took place in Tanzania and Mozambique, where African giant pouched rats, which had previously been trained by the Belgian NGO APOPO to detect landmines, were repurposed to help in the fight against tuberculosis (TB).
Благодарность от организации " Веренингенская гуманитарная перспектива " (международная неправительственная организация) за участие в преподавании и организации курса под названием " Нормы международного права в области прав человека для адвокатов и судей ", 1998 год. Certificate of Appreciation from Vereninging Humanitarian Projection (International NGO) for participating in teaching and organizing the course entitled “International Human Rights Law for Lawyers and Judges”, 1998
УВКБ и одна неправительственная организация помогли создать центр для беженцев, в котором более 600 афганских женщин-беженцев овладевали базовыми навыками, основанными информационной и коммуникационной технологии, и иностранными языками, включая русский и английский. UNHCR and an NGO had helped to set up a refugee centre, which had provided over 600 Afghan refugee women with training in basic skills, information and communication technology, and foreign languages, including Russian and English.
Наконец, в начале этого месяца, находящаяся в США международная неправительственная организация Human Rights Watch официально заняла позицию, которая отвергает криминализацию хранения и употребления всех наркотических препаратов и призывает к радикально иному подходу. Finally, earlier this month, the US-based international NGO Human Rights Watch formally adopted a stance that rejects criminalization of possession and consumption of all drugs and calls for a radically different approach.
Неправительственная организация (НПО) Всеукраинская Экологическая Лига (ВЭЛ) публикует два периодических издания: «Экологический вестник» и «Экология», посвященные исследованим отечественных ученых в области экологии, экономических механизмов природопользования, экологического права и политики, экологической культуры и образования. The nongovernmental organization (NGO) All-Ukraine Ecological League (AUEL) publishes two periodicals: “Ecological Bulletin” and “Ecology” devoted to the research being done by Ukrainian scientists in the fields of ecology, economic mechanisms of environmental management, environmental law and policy, and environmental culture and education.
Например, непальская неправительственная организация «Эдвокаси форум» занимается выявлением и устранением недостатков судопроизводства, которые сказываются на уважении прав человека, в частности несоблюдение требований относительно справедливого судебного разбирательства и отсутствие у задержанных доступа к услугам адвоката. For example, the Advocacy Forum, a Nepali NGO, is working for the identification and removal of weaknesses in the judicial process that affect the respect for human rights, including failures to respect habeas corpus requirements and lack of access by detainees to legal counsel.
Шестнадцать лет тому назад министры здравоохранения стран Африки, международная неправительственная организация PATH, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Институт сыворотки Индии, Фонд Билла и Мелинды Гейтс и десятки других партнеров создали Проект по разработке вакцины против менингита (ВПМ). Sixteen years ago, African health ministers, the international health NGO PATH, the World Health Organization (WHO), the Serum Institute of India, the Bill & Melinda Gates Foundation, and dozens of other partners formed the Meningitis Vaccine Project (MVP).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!