Примеры употребления "неправа" в русском

<>
Она признала, что была неправа. She admitted that she was wrong.
Во всех четырех вопросах Германия неправа. On all four counts, Germany is wrong.
Я была неправа, когда оборвала вас по телефону. OK, I was wrong to cut you dead yesterday on the phone.
Свобода выражения никогда не бывает категорически права или неправа; Freedom of expression is never categorically right or wrong;
Кондолиза Райс была настолько неправа, насколько это вообще возможно. Condoleezza Rice could not have been more wrong.
Стоит ли все это того, чтобы доказать Кадди, что она неправа? Is proving Cuddy wrong worth all this?
"Ну вот, еще одним пижоном обзавелись", - но, бог мой, как я оказалась неправа. "We've got a right ditzy one here," but, my God, was I wrong.
Я все проверил, эта "доктор" говорит, что все в порядке и и она неправа. I checked up on all the stuff this "doctor" says is okay, and she's wrong.
Но власти сейчас готовятся доказать, что она неправа. Среди прочих мер – военные рейды в горах Кавказа. The government is now preparing to prove her wrong, partly with the help of military raids in the Caucasus mountains.
Свобода выражения никогда не бывает категорически права или неправа; вместо этого она принимает во внимание правоту и заблуждение. Freedom of expression is never categorically right or wrong; instead, it accommodates rights and wrongs.
Тогда, раз ваш тест неверен, значит и отчет неверен, или мс Ренд неправа и лжет о том, когда приняла наркотик, и даже если приняла его, все мы видим, она все еще жива. So either your test is wrong, your report is wrong, or Miss Rand is wrong and is lying about when she was drugged, or even if she was drugged because, as we can all see, she is most certainly still alive.
Итак, расширяя свою сферу влияния, что мы, кстати, попытались сделать в 2008 году с Грузией, вдоль границ России на Кавказе, мы лицемерно заявляем, что Россия неправа, потому что хочет иметь свою сферу влияния. So while we’re expanding our sphere of influence, which by the way we tried to do in 2008 to Georgia along Russia’s Caucasus border, as we are expanding our sphere of influence in an unprecedented way all the way to Russia’s borders, we are sanctimoniously saying that Russia is in the wrong because it wants a sphere of influence.
Наконец, оппозиция к разумным законам, ограничивающим владение оружием в Америке, является частью культуры, что нашло отражение во многих выпусках новостей, вышедших после массовых расстрелов – в этих выпусках не нашли смелости признать, что Америка может быть неправа, преуменьшая разительный контраст между американскими оружейными законами и подобными законами в других странах. Finally, opposition to reasonable gun-control laws in America is cultural, which is reflected in the many news reports following mass shootings that, refusing to admit that America could be wrong, downplay the striking contrast between US gun laws and those elsewhere.
Признаю, что я был неправ. I admit that I was wrong.
Он увидел, что он неправ. He saw that he was wrong.
Будем надеяться, что он неправ. Let’s hope he is wrong.
Подозреваю, что здесь он неправ. I suspect he’s wrong about that.
Либо ты неправ, либо я. Either you or I am wrong.
Эти критики могут оказаться неправы. But the critics could be proved wrong.
И они были бы неправы. And they would be wrong.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!