Примеры употребления "непоследовательным" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все50 inconsistent42 discursive2 другие переводы6
Однако в целом процесс утверждения можно скорее назвать непоследовательным, чем научным. But the overall approval process was more capricious than scientific.
Всё это выставляет Западное союзничество непоследовательным и, несмотря на его обширные богатства и военную мощь Америки, до странности бессильным. All this is making the Western alliance look incoherent, and, despite its vast wealth and American military power, strangely impotent.
Было бы непоследовательным утверждать, что карикатуристы имеют право высмеивать религиозные фигуры, но что отрицание Холокоста должно считаться уголовным преступлением. We cannot consistently hold that cartoonists have a right to mock religious figures but that it should be a criminal offense to deny the existence of the Holocaust.
Это будет дорого, так как Европа - это дорогое место для сокращения выбросов CO2, и это будет непоследовательным шагом, так как ЕС будет производить только 6% мировых выбросов в 21 веке. It will be costly, because Europe is a costly place to cut CO2, and it will be inconsequential, because the EU will account for only about 6% of all emissions in the twenty-first century.
Таким образом, закон о защите конфиденциальности информации, который нам так нужен - ведь нам нужен профессиональный класс людей, говорящих правду - становится все более непоследовательным, наряду с ростом неупорядоченности в самом институте. And so the shield law, as much as we want it - we want a professional class of truth-tellers - it is becoming increasingly incoherent, because the institution is becoming incoherent.
Протест против приглашения Йонгена был не только логически непоследовательным; это также было тактически неверно, потому что это подтверждает убеждение, что либералы являются врагами свободы слова, а правые популисты становятся жертвами либеральной нетерпимости. The protest against inviting Jongen was not only intellectually incoherent; it was also tactically stupid, because it confirms the belief of the far right that liberals are the enemies of free speech, and that right-wing populists are victims of liberal intolerance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!