Примеры употребления "непокорный" в русском с переводом "rebellious"

<>
Непокорный немецкий электорат рассматривает идею о финансовой помощи с растущей антипатией. A rebellious German electorate views the idea of bailouts with increasing antipathy.
Шестнадцатого июня непокорный олигарх Михаил Ходорковский и его товарищ по оружию Платон Лебедев наконец-то предстали перед судьями Мещанского районного суда. On June 16th, the rebellious oligarch Mikhail Khodorkovsky and his comrade-in-arms Platon Lebedev finally began to face the judges of the Meshchansky district court.
Шестнадцатого июня непокорный олигарх Михаил Ходарковский и его товарищ по оружию Платон Лебедев наконец-то предстали перед судьями Мещанского районного суда. On June 16th, the rebellious oligarch Mikhail Khodorkovsky and his comrade-in-arms Platon Lebedev finally began to face the judges of the Meshchansky district court.
У него особый статус в путинской России, и таким же статусом обладает его прежде непокорная республика. He has a special status in Putin's Russia, and so does his formerly rebellious region.
Президент Башар Асад уничтожает собственных непокорных граждан, а мир бездействует, реагируя на резню лишь упрекающими заявлениями. President Bashar al-Assad is butchering his own rebellious citizens and other than public expressions reproaching the massacre in Syria, the world does nothing.
Путин, как пишет Мовчан, «арестовал непокорного олигарха Михаила Ходорковского в 2003 году, национализировал его нефтяную компанию „ЮКОС" и сделал так, чтобы все остальные олигархи правильно поняли его сигнал и покорились». Putin, writes Movchan, “arrested the rebellious oligarch Mikhail Khodorkovsky in 2003, nationalized his Yukos oil company, and ensured all other oligarchs got the message and would obey.”
Эти люди подчиняются не Москве, а бывшему полевому командиру Рамзану Кадырову, которого Владимир Путин четыре года назад назначил президентом расположенной в горах российского Северного Кавказа Чеченской республики, поручив ему укротить его непокорных соплеменников и дав взамен свободу действий. The armed men answer not to Moscow but to Ramzan Kadyrov, the former warlord whom Vladimir Putin appointed president of the Chechen Republic in Russia’s North Caucasus Mountains four years ago, letting him do as he wished in return for subduing his rebellious people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!