Примеры употребления "неплательщиков" в русском

<>
Здесь хватает злостных неплательщиков - квартирантов. Bunch of deadbeat tenants in here.
Эй, ты, неплательщик, ты должен мне 50 баксов за гольф. Hey, you deadbeat, you owe me 50 bucks for the golf.
Виджей Малья, бизнесмен известный своим ярким образом жизни и чередой неудачных авантюр, находится под следствием как умышленный неплательщик. Vijay Mallya, a businessman famous for his colorful lifestyle and string of failed ventures, is being investigated as a willful defaulter.
Ты очистишь 407, ты вынесешь отсюда вещи неплательщика, и ты делаешь это сейчас. You clean out 407, you move out that deadbeat's stuff, and you do it now.
Кредиторы знали об этом, по крайней мере еще в шестнадцатом веке, когда испанский король Филипп II стал первым в мире известным злостным суверенным неплательщиком. Creditors have known this since at least the sixteenth century, when Spain’s King Philip II became the world’s first known serial sovereign defaulter.
Отец Лауры был неплательщиком, так что Харрисон сказал мне, оформить доверие на ее имя. Laura's father was a deadbeat, and so Harrison directed me to set up a trust in her name.
Я только что купил дом на аукционе неплательщиков. I just bought a house at a foreclosure auction.
Вдохновившись примером Fatca, ОЕСД разработала более суровые стандарты, призванные помощь странам вычислить неплательщиков налогов. Inspired by Fatca, the OECD drew up even stiffer standards to help other countries ferret out tax dodgers.
Одна стратегия с целью ослабить связи среди потенциальных неплательщиков налогов состоит в том, чтобы внедрить различные конфликты интересов. One strategy for weakening ties among potential evaders is to introduce various conflicts of interests.
Но результаты часто не соответствуют потенциальной выгоде, потому что НДС помогает вдохновить неплательщиков налогов на создание еще более мощных сетей, способных скрыть целую цепь сделок. But the results often fall short of the potential benefits, because VAT has helped inspire tax evaders to create even stronger networks that can hide an entire chain of transactions.
Нормальным налоговым поступлениям препятствует слабое давление на неплательщиков со стороны государства, чему способствует коррумпированность государственных служащих и буржуазии наряду с хорошо развитой культурой уклонения от уплаты налогов. What prevents normal taxation is lax tax enforcement, due to corrupt public administrations and a bourgeoisie with a well-developed culture of tax evasion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!