Примеры употребления "неофициального документа" в русском с переводом на английский

<>
На своем 7-м заседании 1 мая Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, рассмотрела этот проект решения наряду с текстом неофициального документа, содержащего изменения к этому проекту решения. At its 7th meeting, on 1 May, the Commission acting as the preparatory committee considered the draft decision, together with the text of an informal paper containing revisions to the draft decision.
Он будет распространен либо перед заседанием только на языке оригинала (если будет получен не позже чем за 6 недель до сессии), либо на сессии в качестве неофициального документа (если будет получен позже). It will either be distributed before the meeting in the original language only (if received up to 6 weeks before the session) or at the session as an informal paper (if received later).
На том же заседании наблюдатель от Швейцарии, выступавший в качестве стороны, содействующей проведению неофициальных консультаций по этому проекту решения, распространил в виде неофициального документа согласованные поправки к этому проекту, в соответствии с которыми: At the same meeting, the observer for Switzerland, as facilitator of the informal consultations held on the draft decision, circulated agreed amendments to the text in an informal paper, whereby:
На том же заседании наблюдатель от Швейцарии, выступавший в качестве стороны, содействующей проведению неофициальных консультаций по этому проекту решения, распространил в качестве неофициального документа текст проекта решения, согласно которому Совет, в частности, препроводит проект решения V на рассмотрение Генеральной Ассамблеи. At the same meeting, the observer for Switzerland, as facilitator of the informal consultations held on the draft decision, circulated a text of a draft decision in an informal paper, wherein the Council would, inter alia, transmit draft decision V to the General Assembly for its consideration.
На 14-м заседании 11 марта наблюдатель от Туниса (от имени государств — членов Организации Объединенных Наций, являющихся членами Группы африканских государств) внес на рассмотрение проект решения «Сообщения, касающиеся положения женщин», который был распространен в качестве неофициального документа и впоследствии выпущен под условным обозначением E/CN.6/2004/L.11, следующего содержания: At the 14th meeting, on 11 March, the observer for Tunisia (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the African States Group) introduced a draft decision entitled “Communications concerning the status of women”, which was circulated in an informal paper and subsequently issued as E/CN.6/2004/L.11, which read as follows:
На 16-м заседании 9 июля 2009 года Председатель Совета выступил с заявлением и внес на рассмотрение предварительный неотредактированный текст проекта заявления министров, участвующих в работе этапа заседаний высокого уровня 2009 года, озаглавленный «Реализация согласованных на международном уровне целей и обязательств в отношении охраны здоровья людей во всем мире», который был распространен в качестве неофициального документа только на английском языке. At the 16th meeting, on 9 July 2009, the President of the Council made a statement and introduced the advance unedited text of the draft ministerial declaration of the 2009 high-level segment entitled “Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health”, which was circulated in an informal paper, in English only.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!