Примеры употребления "неофашистский" в русском с переводом "neo-fascist"

<>
Переводы: все6 neo-fascist6
Рост популярности в Греции неофашистской партии «Хриси Авги» (золотой рассвет) является аналогичным явлением. The rise of Greece’s neo-fascist Golden Dawn is a similar phenomenon.
Он развязал беспрецедентный и совершенно ненужный конфликт с премьер-министром Великобритании, считающейся самым близким союзником Америки, сделав ретвит антимусульманских публикаций британской неофашистской группировки. He picked an unprecedented and unnecessary fight with the prime minister of the United Kingdom, supposedly America’s closest ally, by retweeting a British neo-fascist group’s anti-Muslim posts.
Микулаш Дзуринда, чьи реформы обеспечили стране рост и экономическую стабильность, заменили Робертом Фико, членом левой партии, который сфальсифицировав союз с Мечьяром и неофашистской партией, также принял беспокойный популистский тон. Mikulas Dzurinda, whose reforms provided the country with growth and economic stability, was replaced by Robert Fico, a leftist who, having forged an alliance with Meciar and a neo-fascist party, has also adopted a worrisomely populist tone.
Микулас Дзуринда, чьи реформы обеспечили стране рост и экономическую стабильность, заменили Робертом Фико, членом левой партии, который сфальсифицировав союз с Мекиаром и неофашистской партией, также принял беспокойный популистский тон. Mikulas Dzurinda, whose reforms provided the country with growth and economic stability, was replaced by Robert Fico, a leftist who, having forged an alliance with Meciar and a neo-fascist party, has also adopted a worrisomely populist tone.
Ещё одной успешной партией на данных выборах оказалась ПНД, которую нередко называли неофашистской партией, начиная со времён её основания сразу после окончания второй мировой войны. Однако в последнее время данная партия позиционировала себя как консервативную националистическую силу. The election’s other success story was the MHP, which has often been seen as a neo-fascist party since its creation immediately after World War II, but which has been reinventing itself along conservative nationalist lines.
Подъем неофашистских и неонацистских идеологий и организаций, рост агрессивного национализма, антисемитизма и ксенофобии ставят перед Организацией Объединенных Наций задачу по противодействию преступлениям на расовой, национальной или этнической почве, распространению идей нетерпимости и связанных с ними современных форм расовой дискриминации. The rise of neo-fascist and neo-Nazi ideologies and organizations and the growth of aggressive nationalism, anti-Semitism and xenophobia make it necessary for the United Nations to oppose crimes based on race, nationality and ethnic origin and the spread of intolerance and related forms of racial discrimination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!