Примеры употребления "неосновной носитель" в русском

<>
Это не позволяло средствам перенаправления папок и перемещаемым профилям успешно блокировать профиль или перенаправлять папки на неосновной компьютер. This prevents folder redirection and roaming profiles from successfully blocking your profile or redirects folders to a non-primary computer.
Если в вашем телефоне установлена SD-карта, Opera Mini будет сохранять файлы либо в память телефона, либо на внешний носитель, — в зависимости от того, как настроены параметры телефона. If you have installed an SD card, Opera Mini will save to either your phone or your external storage, depending on how you have configured your phone's settings.
Выявление также, по возможности, гашения (после столкновения) вращения вокруг неосновной оси с целью определения коэффициента внутреннего рассеяния (Q); Also detect, if possible, the dissipation of the non-principal axis rotation after the impact to determine the internal dissipation factor (Q);
В34. Выдается сообщение о необходимости обновить носитель для воспроизведения контента. Q34: I got a message that a media update is required to play the content.
Г-н Ямагива (Япония) говорит, что его делегация разделяет озабоченность, выраженную Консультативным комитетом в отношении пригодности или даже приемлемости понятия " основной "/" неосновной " при определении того, подходит или нет данный вид деятельности для внешнего подряда. Mr. Yamagiwa (Japan) said that his delegation shared the concern expressed by the Advisory Committee with regard to the utility, or even appropriateness, of the “core/non-core” concept in determining the suitability of particular activities for outsourcing.
Вставьте носитель, с которого производилась первоначальная установка игры, и следуйте инструкциям. Insert the media that you used to originally install the game, and then follow the instructions.
Мы хотели бы информировать Комитет о том, что со времени представления нашего национального доклада 21 октября 2004 года различия между членами основной группы и неосновной группы Инициативы по безопасности в области распространения (ИБОР) не проводилось. We would like to inform the Committee that since the submission of our national report on 21 October 2004, the distinction between core group and non-core group members of the Proliferation Security Initiative (PSI) has not been applied.
При планировании кампании нужно учитывать рынок, рекламное сообщение и его носитель. Your market, message and media should be considered during the campaign planning process.
Кроме того, для повторной установки потребуется носитель, с которого производилась установка игры. Also make sure you have the media that you originally installed the game from, as you'll need it to reinstall.
Наш носитель - биосфера, которую мы эксплуатируем и потребляем ради собственной выгоды, но во вред хозяину. Our host is the biosphere, which we exploit and consume for our own advantage, and to our host's detriment.
Мусави, который считает, что Иран находится в "плохом состоянии", воспринимается многими из иранской элиты как носитель революционных и идеологических взглядов, направленных против исламистских фундаменталистов, таких как Ахмадинежад. Mousavi, who believes that Iran is in "poor shape," is perceived by many of the Iranian elite to possess the revolutionary and ideological credentials to run against Islamist fundamentalists such as Ahmadinejad.
Их новый, харизматичный президент был известен как англофил и носитель духа космополитизма. It had a new, charismatic president, who was known as an Anglophile and a cosmopolitan spirit.
Сколько займёт вырваться на волю и повредить носитель? Meaning crash out and destruction of the host is how long?
Я считаю, что они распространяют патоген и им нужен здоровый носитель. I think they're spreading a pathogen, and they need a healthy host.
Это не носитель информации, а какой-то ключ. It wasn't a data storage device it was some kind of key.
Симбионт и носитель биологически взаимосвязаны. The symbiont and the host are biologically interdependent.
Иногда носитель приносится в жертву спасению симбионта. Sometimes the host is sacrificed to save the symbiont.
И симбионт, и носитель умрут. The host and the symbiont would both die.
Я спрашиваю только потому, что мой брат Леон и его жена ждут ребенка, и оказалось, что Леон носитель гена болезни Тея-Сакса. I only ask Because my cousin, leon, and his wife got pregnant, And then they found out that he was a carrier for tay-sachs.
Жить, как кочующий носитель трезвости. Live as a wandering nomad of sobriety.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!