Примеры употребления "необъективности" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все26 bias20 другие переводы6
Невероятно, что обнаружение такой необъективности в исследованиях, не привело к немедленной переоценке методики основных направлений научного поиска. Incredibly, discovery of sex-biased research did not lead to the immediate redesign of key studies.
В любом случае, по мнению государства-участника, проигрыш дела в суде не является достаточным основанием, для того чтобы упрекать судей в необъективности, а суды- в предвзятости. In any event, in the State party's view, losing a case constitutes insufficient grounds for describing a judge as partisan or a court as biased.
В 2002 году в органы прокуратуры поступило 90 жалоб и заявлений по фактам применения угроз, истязаний и других методов давления, 98 по фактам незаконного задержания, 143 по фактам применения неправомерных мер пресечения, 57 по фактам проведенных незаконных обысков и изъятий, 765 жалоб и заявлений о необъективности ведения дознания и предварительного следствия. In 2002, organs of the Procurator's Office received 90 complaints and allegations concerning the use of threats, cruel treatment or other coercive methods, 98 concerning illegal detention, 143 concerning illegal preventive measures, 57 concerning illegal searches and confiscations, and 765 complaints and allegations concerning the lack of impartiality in the conduct of initial inquiries and pre-trial investigations.
В 2001 году в органы прокуратуры поступило 74 жалобы и заявления по фактам применения угроз, истязаний и других методов давления, 111- по фактам незаконного задержания, 136- по фактам применения неправомерных мер пресечения, 47- по фактам проведения незаконных обысков и изъятий, 883 жалобы и заявления- о необъективности ведения дознания и предварительного следствия. In 2001, procuratorial bodies received 74 complaints and communications concerning the use of threats, cruel treatment or other coercive methods, 111 concerning illegal detention, 136 concerning illegal preventive measures, 47 concerning unlawful searches and confiscations, and 883 complaints and communications concerning lack of impartiality in the conduct of initial inquiries and pre-trial investigations.
В 2002 году в органы прокуратуры поступило 90 жалоб и заявлений по фактам применения угроз, истязаний и других методов давления, 98- по фактам незаконного задержания, 143- по фактам применения неправомерных мер пресечения, 57- но фактам проведения незаконных обысков и изъятий, 765 жалоб и заявлений о необъективности ведения дознания и предварительного следствия. In 2002, organs of the Procurator's Office received 90 complaints and allegations concerning the use of threats, cruel treatment or other coercive methods, 98 concerning illegal detention, 143 concerning illegal preventive measures, 57 concerning illegal searches and confiscations, and 765 complaints and allegations concerning the lack of impartiality in the conduct of initial inquiries and pre-trial investigations.
В 2002 году в органы прокуратуры поступило 90 жалоб и заявлений по фактам применения угроз, истязаний и других методов давления, 98- по фактам незаконного задержания, 143- по фактам применения неправомерных мер пресечения, 57 по фактам проведения незаконных обысков и изъятий, 765 жалоб и заявлений- о необъективности ведения дознания и предварительного следствия. In 2002, procuratorial bodies received 90 complaints and communications concerning the use of threats, cruel treatment or other coercive methods, 98 concerning illegal detention, 143 concerning illegal preventive measures, 57 concerning unlawful searches and confiscations, and 765 complaints and communications concerning lack of impartiality in the conduct of initial inquiries and pre-trial investigations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!