Примеры употребления "необобщенные электроны" в русском

<>
Например, странная морская бактерия Shewanella получает метаболическую энергию по «нанопроводам», которые притягивают электроны напрямую из грунта. A bizarre marine microbe called Shewanella, for example, gets its metabolic energy by using “nanowires” that draw electrons directly from rocks.
Гораздо дешевле и быстрее двигать электроны через весь земной шар, чем двигать большие корабли на большие расстояния. It is far cheaper and quicker to move electrons across the globe than to move large ships long distances.
Почему электроны и атомы должны вести себя так, будто находятся в многоэтажном доме? Why should the electrons and the atom behave as though they were in a multi-storey building?
В пределах первых несколько метров это ускорение, разгонит электроны так, что они достигнут 99% скорости света. Such is the acceleration, these electrons will, within the first few metres, have reached 99% the speed of light.
И подверженный воздействию кислорода, он переносит электроны из глицерина так быстро, что это вызывает воспламенение. And exposed to oxygen, it strips electrons from the glycerin so violently that it creates a flame.
О том, что делает это для основной камеры частиц а сейчас нам необходимо подзарядить электроны до уровня звёзд малой величины как Гэри Коулмэн, или он ещё не входит в этот легион? That about does it for the fundamental particle chamber we should now be able to positively and negatively charge electrons at a rate similar to that found in small stars like Gary Coleman or would he be considered a small has-been?
Он предположил, что электроны движутся вокруг ядра по стационарным орбитам. He suggested that the electrons orbited around the nucleus in fixed shells.
Электроны, мельчайшие отрицательно заряженные частицы, обращаются вокруг крохотного положительно заряженного объекта, который был назван ядром. Electrons, tiny particles of negative electricity, orbit around a minute positively-charged object called the nucleus.
Согласно проверенной и испытанной науке того времени, электроны должны были терять свою энергию, терять скорость и по спирали падать на ядро, в одно мгновение ока. According to the tried and trusted science of the time, the electrons should lose their energy, run out of speed and spiral into the nucleus in less than the blink of an eye.
Этот микроскоп использует электроны, чтобы сканировать поверхность материалов, различая отдельные атомы. This microscope uses electrons to scan across the surface of materials, picking out individual atoms.
Электроны, плавающие на сверхтекучем гелии. Electrons floating on superfluid helium.
Напротив, квантовая механика столь же успешно описывает вселенную в микромасштабе: кварки, электроны, атомы, молекулы. Quantum Mechanics, on the other hand, is equally successful at describing the universe at the smallest scales: quarks, electrons, atoms, and molecules.
Существование темных атомов означало бы, что темные протоны и темные электроны, заряженные подобно видимым протонам и электронам, взаимодействуют между собой посредством темной силы, передаваемой темными фотонами. The existence of dark atoms would mean dark protons and dark electrons that are charged in a similar style as visible protons and electrons, interacting with each other via a dark force that is conveyed by dark photons.
Электроны исчезают в никуда, и остаётся только энергия. Electrons disappear in a kind of fuzz, and there is only energy.
Электроны рассеивают эту энергию в виде тепла. Вы все знаете этот эффект. And they dissipate this energy in the form of heat, and you know that effect.
И в этом заключается объединение, потому что и частицы материи - электроны и кварки, и частицы поля - фотоны и гравитоны - все состоят из одной и той же базовой субстанции. And there you see unification, because matter particles, electrons and quarks, radiation particles, photons, gravitons, are all built up from one entity.
Вы, может быть, думаете, что электроны в электрических проводах перемещаются мгновенно по проводу, да, со скоростью света, когда вы включаете свет. You probably think the electrons in an electric wire move instantaneously down a wire, don't you, at the speed of light when you turn the light on.
Вспомните, когда-то вы проходили это по химии. Есть два находящихся близко друг к другу атома. Вокруг вращаются электроны. И этой силы притяжения достаточно, чтобы гекконы могли карабкаться по отвесной стене, потому что эта сила прилагается очень много раз - вспомните те микроструктуры на конце волосков. You know, you probably had this a long time ago in chemistry, where you had these two atoms, they're close together, and the electrons are moving around. That tiny force is sufficient to allow them to do that because it's added up so many times with these small structures.
Опять-же, они поглощают свет только определённых цветов, когда электроны прыгают вверх и вниз, вверх и вниз. And again, they only absorb light at particular colors when electrons jump up and fall down, jump up and fall down.
И энергия делает что-то совершенно волшебное - она застывает чтобы создать материю - кварки, которые в свою очередь создадут протоны и лептоны, в том числе электроны. And energy does something else quite magical: it congeals to form matter - quarks that will create protons and leptons that include electrons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!