Примеры употребления "нелиберальной" в русском с переводом на английский

<>
Но, что подразумевает нелиберальный капитализм и насколько он совместим с нелиберальной демократией? But what does illiberal capitalism entail, and how compatible is it with illiberal democracy?
В результате, либеральной демократии свойственна тенденция скатываться к одной из своих искажённых версий – нелиберальной демократии или недемократическому либерализму. Thus, liberal democracy has a tendency to deteriorate into one or the other of its perversions – illiberal democracy or undemocratic liberalism.
И неважно, что экономические "чудеса" развивающихся стран были вызваны, по крайней мере, частично нелиберальной политикой под руководством государственных чиновников. It did not matter that the catch-up countries' economic "miracles" were produced in part by illiberal policies guided by government bureaucracies.
В новой и очень важной книге «Народ против демократии» политический теоретик Яша Монк называет этот тип режимов – симметрично с нелиберальной демократией – «недемократическим либерализмом». In his new and important book The People vs. Democracy, the political theorist Yascha Mounk calls this type of regime – in apt symmetry with illiberal democracy – “undemocratic liberalism”.
Но сторонники глобализации пока еще должны держать шампанское в ведре со льдом: число протекционистов и сторонников «нелиберальной демократии» продолжает увеличиваться во многих других странах. But advocates of globalization should keep the champagne on ice: protectionists and advocates of “illiberal democracy” are on the rise in many other countries.
Вероятность появления либеральной демократии всегда ограничивается, с одной стороны, нелиберальной демократией, а с другой стороны, тем, что мы называем «либеральным авторитаризмом»; всё зависит от того, кто имеет преимущество – большинство или элиты. The possibility of liberal democracy is always undercut by illiberal democracy at one end and what we call “liberal autocracy” at the other, depending on whether the majority or the elite retain the upper hand.
Президентство Дональда Трампа, голосование за Брексит в Великобритании, электоральные успехи других популистов в Европе, всё это подчёркивает угрозу, создаваемую «нелиберальной демократией» – разновидностью авторитарной политики, в которой имеются всенародные выборы, но мало уважаются принципы верховенства закона или права меньшинств. Donald Trump’s presidency, the Brexit vote in the United Kingdom, and the electoral rise of other populists in Europe have underscored the threat posed by “illiberal democracy” – a kind of authoritarian politics featuring popular elections but little respect for the rule of law or the rights of minorities.
Экономические проблемы, вместе с опасениями, связанными с миграцией вызвали аналогичное давление в Европе, что отразилось на значительной поддержке правых популистских партий на выборах в Германии и Франции в прошлом году, а также развитии “нелиберальной демократии” в Венгрии и Польше. Economic challenges, together with fears about migration, have created similar pressures in Europe, reflected in sizable support for right-wing populist parties in elections in Germany and France in the last year, as well as the rise of “illiberal democracy” in Hungary and Poland.
Каждый из них, также придерживается определенной формы “нелиберального капитализма”. Each also espouses a form of “illiberal capitalism.”
Но, что подразумевает нелиберальный капитализм и насколько он совместим с нелиберальной демократией? But what does illiberal capitalism entail, and how compatible is it with illiberal democracy?
Нелиберальные мыслители на крайне правой и левой сторонах любят силачей, которые препятствуют Америке. Illiberal thinkers on the far right and left admire strongmen who stand up to America.
У Европы сейчас крайне нелиберальный истеблишмент, который даже не пытается заручиться поддержкой населения. Europe now has a highly illiberal establishment that does not even try to win over the population.
Появление “нелиберальных” правительств в Центральной и Восточной Европе еще больше осложняет ситуацию ЕС. The emergence of “illiberal” governments in Central and Eastern Europe complicates matters further for the EU.
Так что стоит сделать с практиками, которые считаются нелиберальными, если мы их не запретим? So what should be done about practices that are judged to be illiberal, if we don't ban them?
И между нелиберальными демократиями случаются войны, как между Эквадором и Перу в 1990-х. And illiberal democracies have fought each other, as Ecuador and Peru did in the 1990's.
Так станет ли призрак нелиберальных судебных процедур еще одной причиной отсутствия международной поддержки IST? So will the specter of illiberal trial procedures - another reason for the lack of international support for the IST.
Однако лишь немногие аналитики замечают, что нелиберальная демократия – или популизм – это не единственная политическая угроза. But fewer analysts have noted that illiberal democracy – or populism – is not the only political threat.
Демократия ли это с добавлением разных прилагательных, таких как "управляемая" демократия, "нелиберальная" демократия или "избирательная" демократия? Is it democracy with adjectives, such as "managed" democracy, "illiberal" democracy, or "electoral" democracy?
В результате Евросоюз оказался в странном положении – он вынужден противостоять откровенно «нелиберальному» режиму в собственных рядах. The EU is now in the unprecedented position of needing to confront an avowedly “illiberal” regime within its own ranks.
ЕС не может выступить с теми радикальными, невероятными, нелиберальными решения, которыми пользуются популисты для завоевания поддержки. It cannot offer the kinds of radical, impossible, or illiberal solutions that populists use to win support.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!