Примеры употребления "нелепым" в русском с переводом "ridiculous"

<>
У нас два катера я считаю это абсолютно нелепым. We have two runabouts that I find absolutely ridiculous.
Перевозка еды с одного места в другой было чем-то нелепым. even New York had pig farms nearby, and shipping food all over the place was a ridiculous notion.
Может показаться нелепым, но есть ещё один часто забываемый аспект данного спора: It sounds ridiculous, but there is another, often overlooked, aspect to the dispute:
Действительно, его утверждение “рожденца” о Клинтон, кажется, было настолько нелепым, что его невозможно было не заметить. Indeed, his birther claim about Clinton seems to have been simply too ridiculous to let slide.
Конечно, это было еще одним нелепым заявлением человека, который заявлял, что боснийские мусульмане сами разгромили свои деревни, чтобы втянуть НАТО в войну. Of course, this another ridiculous fabrication from the same man who famously said that the Bosnian Muslims had shelled their own villages in order to lure NATO into the war.
Может показаться нелепым, но есть ещё один часто забываемый аспект данного спора: ведя себя подобным образом, Греция демонстрирует недостаток доверия к своим партнёрам по НАТО. It sounds ridiculous, but there is another, often overlooked, aspect to the dispute: by behaving as it has, Greece is demonstrating a lack of confidence in its NATO partners.
Уилл, конечно, ты не поймешь, потому что это просто еще один из ваших непродуманных смехотворно сентиментальных планов который отражает отсутствие предусмотрительности и для всех кроме тебя в Америке является абсолютно нелепым. Will, of course, you don't, because this is just another one of your ill-conceived, bizarrely sentimental schemes that displays absolutely no forethought and appears immediately ridiculous to everyone in America except you.
Новые республиканцы считали что это было самоубийством, Джимми Картер назвал это нелепым, Пресса была чрезвычайно негативна, но странная вещь, за это очень хорошо проголосовали в Нью Гэмпшире, в первом штате предварительных выборов, где мы должны были выиграть. Modern Republicans thought it was suicide, Jimmy Carter called it ridiculous, the press was extremely negative, but the odd thing was that it polled it very well in New Hampshire, the first primary state that we had to win.
Это длинная и очень нелепая история. It's a long and totally ridiculous story.
С одной стороны, это звучит нелепо. On the one hand, it sounds ridiculous.
К счастью, без нелепо забинтованной ноги. Thankfully, without the ridiculous leg cast.
Это просто нелепое, совершенно несексуальное слово. It's a completely ridiculous, totally un-sexy word.
Что ты делаешь в этой нелепой одежде? What are you doing in that ridiculous getup?
Ваше величество, не верьте такой нелепой истории. Your Majesty, do not be taken in by this ridiculous story.
И не менее нелепо было бы говорить подобное сегодня. And it would be an equally ridiculous thing to say now, too.
И делает предложение столь нелепое, что фермер вынужден сказать да. And makes an offer so ridiculous, the farmer is forced to say yes.
Я приземлился в нелепой позе, и у меня нога затекла. I landed in a ridiculous position, and my foot fell asleep.
Мимо водонапорной башни, мимо спутников, в этом нелепом желтом платье. And I rode through town, past the water tower, past the satellites, in that ridiculous yellow dress.
И одной из самых нелепых идей была провести молчаливый митинг. In fact, one of the most ridiculous ideas was, "Hey, let's have a silent stand.
Некоторые же утверждали, что идея "Бесконечной клетки для обезьян" прото нелепа. We also had someone else who said, ""The Infinite Monkey Cage" idea is ridiculous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!