Примеры употребления "нейтральную" в русском

<>
Конкретный пример: вторжение в нейтральную Бельгию. Case in point: invading neutral Belgium.
Показательным примером может послужить вторжение в нейтральную Бельгию. Case in point: invading neutral Belgium.
На мой взгляд, вчерашнее падение изменило картину на нейтральную. Yesterday’s plunge dismissed the somewhat positive outlook and turned the picture neutral in my view.
Это еще одна причина, чтобы держать нейтральную позицию сейчас. This is another reason I would hold a neutral stance for now.
Когда начались политические переговоры, то арабские страны заняли нейтральную позицию. When the political negotiations began, the Arab countries took a neutral position.
Для этой цели можно выделить "нейтральную" североазиатскую страну, например Корею. It could be given to the "neutral" Northeast Asian country, Korea.
Поэтому я хотел бы занять нейтральную позицию на данный момент. Therefore, I would switch my stance to neutral at the moment.
Кайзер Вильгельм II вторгся в нейтральную Бельгию, начиная первую мировую войну. Kaiser Wilhelm II invaded neutral Belgium to start WWI.
Тайская армия оставила свою нейтральную позицию и начала становиться всё более воинственной. The Thai army abandoned its neutral posture and became increasingly belligerent.
Индекс деловой активности в производственном секторе повысился и вошел в нейтральную зону 50. Manufacturing PMI increased to the neutral zone of 50.
Таким образом, я хотел бы рассмотреть краткосрочную картинку как нейтральную в настоящее время. Therefore, I would consider the short-term picture to be neutral for now.
Бывший американский сенатор Джордж Митчелл представляет относительно нейтральную третью сторону, контролирующую текущие переговоры. Former United States senator George Mitchell represents a relatively neutral third party supervising the current talks.
Хотя цена торгуется в рамках небольшого восходящего канала, я вижу нейтральную краткосрочную картину. Although the price is trading within a minor-term upside channel, I would see a neutral short-term picture.
Таким образом, я хотел бы рассмотреть краткосрочные картинку, как нейтральную в настоящее время. Therefore, I would consider the short-term picture to be neutral for now.
Кимура рассмотрел скорость эволюционных изменений белков и предложил нейтральную теорию молекулярной эволюции в 1968 году. Kimura examined the rate of evolutionary change of proteins and proposed the neutral theory of molecular evolution in 1968.
В рамках того же опроса 19 человек дали Центробанку позитивную оценку, 8 — нейтральную и 2 — отрицательную. In the same poll, 19 respondents gave the regulator a positive rating when asked to assess its role in the Russian economy, with eight neutral marks and two negative assessments.
При отсутствии четкой структурой тренда на часовом графике, я хотел бы изменить свою позицию на нейтральную сейчас. With no clear trending structure on the 1-hour chart, I would switch my stance to neutral for now as far as the near term is concerned.
Пока цена остается между этими двумя барьерами, я бы рассматривал направление пары в краткосрочной перспективе как нейтральную. As long as the rate stays between these two barriers, I would consider the near-term bias to be neutral.
Даже ключевые союзники, такие как Белоруссия, зачастую занимают нейтральную позицию в отношении наиболее агрессивных средств внешней политики России. Even key allies such as Belarus have often held to a neutral stance in response to Russia’s more aggressive foreign policy measures – and still, Russia has pressed on.
Если РБНЗ сохранит нейтральную краткосрочную позицию, то новозеландский доллар может стабилизироваться, или даже немного подняться, в ближайшее время. If the RBNZ maintains its neutral short-term bias, the New Zealand dollar could stabilize or even edge higher in the near term.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!