Примеры употребления "нейробиологии" в русском

<>
Это выросло из нашего понимания основ нейробиологии It emerges from our understanding of basic neuroscience.
Эй, я подвизаюсь на ниве нейробиологии уже 12 лет. Hey, I've been training in the field of neurobiology for 12 years.
В нейробиологии мы имеем дело со сложными вопросами о мозге. And in neuroscience, we have to deal with many difficult questions about the brain.
Человеческий разум может возникнуть из нейробиологии и длинной череды случайностей, также, как химическая связь возникает из физики и некоторых случайностей. The human mind can arise from neurobiology and a lot of accidents, the way the chemical bond arises from physics and certain accidents.
С точки зрения социальной нейробиологии на сострадание, нам естественно желание помочь. And the new thinking about compassion from social neuroscience is that our default wiring is to help.
В своей книге «О чем он может думать?» (What Could He Be Thinking?) Майкл Гуриан, консультант в области нейробиологии, развивает дальше такой взгляд. What Could He Be Thinking? , by Michael Gurian, a consultant in the field of neurobiology, takes this set of insights further.
У вас есть данные, и в нейробиологии это сенсорные исходные данные. You have data, and data in neuroscience is sensory input.
Авторы подчеркивают, что свои выводы, в которых сочетается фундаментальная наука и масштабный анализ генетических исследований, они сделали благодаря тесному сотрудничеству специалистов по генетике, молекулярной биологии, возрастной нейробиологии и иммунологии. The authors stressed that their findings, which combine basic science with large-scale analysis of genetic studies, depended on an unusual level of cooperation among experts in genetics, molecular biology, developmental neurobiology and immunology.
Современные инструменты нейробиологии наглядно показывают нам, что там происходят крайне сложные процессы. The modern tools of neuroscience are demonstrating to us that what's going on up there is nothing short of rocket science.
В данной секции речь идёт о до сих пор неисследованных областях нейробиологии. So this is a session on frontiers in neuroscience.
В инженерном деле и нейробиологии этот термин означает случайные помехи, препятствующие сигналу. We use it in the engineering and neuroscience sense meaning a random noise corrupting a signal.
9. Смешение истинной нейробиологии и нейро-ерунды является особенно проблематичным в мире бизнеса. 9). Confusion between genuine neuroscience and neuro-bunk is particularly problematic in the world of business.
По мнению Бужаки, этот вопрос выходит за рамки нейробиологии и имеет отношение к физике. For Buzsáki, the issue goes beyond neuroscience and reaches into physics.
Увлекательный ответ пришел после научных исследований в нейробиологии, который объясняет, почему невозможно щекотать себя. An intriguing clue comes from research in neuroscience that explains why it is impossible to tickle yourself.
Развивающаяся область умозрительной нейробиологии начала предоставлять свидетельства о пластичности социально-направленных предпочтений и мотиваций. The emerging field of contemplative neuroscience has begun to produce evidence for plasticity of pro-social preferences and motivation.
Положительным моментом является то, что нравственные проблемы нейробиологии сегодня находят признание в органах власти, отмечает Дандо. It is encouraging that neuroscience’s moral quandaries are being acknowledged in some key places, Dando points out.
Мифы о мозге наносят вред нашим детям, нашему здоровью, бизнесу и реальной нейробиологии. Вот их перечень: Brain myths are harming our children, our health, business and real neuroscience:
Незаконное завладение мозгом подпитывает цинизм и притупляет наше внимание по отношению к настоящим исследованиям в области нейробиологии. This misappropriation of the brain is fuelling cynicism and dulling our attention to real neuroscience research.
И там я использовал последние исследования для того, чтобы отделить факты от вымысла в области современной нейробиологии. I used the latest research to tease fact from fiction in contemporary neuroscience.
Женщины вынуждены сталкиваться с достаточным количеством дурацких гендерных стереотипов и без каких-либо дополнений со стороны плохой нейробиологии. Women have to deal with enough gender stereotype BS as it is, without bad neuroscience adding to the misery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!