Примеры употребления "неисключительный" в русском с переводом "non-exclusive"

<>
Переводы: все13 non-exclusive13
Компания Cedar Finance предоставляет Вам неисключительную, непередаваемую и ограниченную персональную лицензию на доступ и использование Сайта (далее «Лицензия»). Cedar Finance grants you a non-exclusive, non-transferable and limited personal license to access and use the Site (the “License”).
A предоставляет на этих условиях B, C и D неисключительные сублицензии на копирование и продажу этих видеозаписей кинофильмов. A grants under these terms non-exclusive sub-licences to B, C and D for the reproduction and sale of these movie videos.
31. Данное приложение управляется и истолковывается в любом отношении в соответствии с законами Англии и Уэльса, и подчиняется неисключительной юрисдикции судов Англии и Уэльса. 31. This Supplement shall be governed by, and construed in all respects in accordance with the laws of England and Wales and shall be subject to the non-exclusive jurisdiction of the Courts of England and Wales.
Мы предоставляем вам ограниченную, отзывную, неисключительную лицензию без права передачи и выдачи сублицензий на использование наших Сервисов в соответствии с настоящими Условиями и при условии их соблюдения. We grant you a limited, revocable, non-exclusive, non-sublicensable, and non-transferable license to use our Services, subject to and in accordance with our Terms.
Было отмечено, что согласно Руководству держатель неисключительной лицензии, который приобретает лицензию в ходе обычной коммерческой деятельности, не зная о том, что эта лицензия нарушает обеспечительное право, получает эту лицензию без обеспечительного права, ранее предоставленного лицензиаром. It was noted that, under the Guide, a non-exclusive licensee, who took a licence in the ordinary course of business of the licensor without knowledge that the licence violated a security right, would take the licence free of a security right previously granted by the licensor.
При предоставлении прав владения ИС по умолчанию политика должна в то же время предусматривать возложение на ГИО ответственности за активную работу в направлении коммерциализации ИС при одновременном сохранении за государством права ходатайствовать о предоставлении неисключительной лицензии. With the granting default IP ownership rights, policy should at the same time assign to PROs the responsibility to actively work towards the commercialization of the IP, while considering retaining a public right to request a non-exclusive license.
Один из вопросов, имеющих особенно важное значение, заключается в том, затрагивает ли держателя неисключительной лицензии " в ходе обычной коммерческой деятельности " лицензиара какое-либо обеспечительное право, созданное последним, если ему не известно о том, что лицензия нарушает обеспечительное право. One question of particular importance is whether a non-exclusive licensee “in the ordinary course of business” of the licensor should be affected by any security rights created by the licensor, if it had no knowledge that the licence violated the security right.
5.1. Компания предоставляет вам неисключительное, не подлежащее передаче, не сублицензионное право использовать Программное Обеспечение и весь контент, полученных от реализации Программного Обеспечения, включая, помимо прочего, авторские права и другие права интеллектуальной собственности, связанные с Услугами, в соответствии с настоящим Соглашением. 5.1. The Company hereby grants you the non-exclusive, non-transferable, non-sub-licensable right to use the Software and all content derived from the Software, including, but not limited to, the copyright and all other intellectual property rights therein, in connection with the Services in accordance with this Agreement.
В соответствии со своими авторскими правами, воплощенными во Вкладе, конкретный Участник предоставляет СЕФАКТ ООН неисключительную, постоянную, безотзывную и не сопряженную с выплатой роялти лицензию на воспроизведение, распространение, внедрение, показ и создание производных продуктов Вклада исключительно с целью разработки, осуществления и пропаганды Спецификаций. The Participant grants UN/CEFACT a non-exclusive, perpetual, irrevocable royalty-free license under the Participant's copyright rights in the Contribution to reproduce, distribute, perform, display and create derivative works of the Contribution, solely for the purpose of creating, implementing, and promoting Specifications.
Следует отметить, что в сфере интеллектуальной собственности часто встречаются ситуации, когда интеллектуальная собственность используется на основе неисключительной лицензии и при этом считается в порядке вещей, что на такую собственность могут распространяться ранее созданные обеспечительные права, которые продолжают действовать в течение срока лицензии и имеют приоритет. It is argued that, in the intellectual context, there are many cases where intellectual property is exploited under a non-exclusive licence where it is commonly understood that there may be prior security rights that will continue during the licence term and maintain priority.
Были высказаны разные мнения в отношении того, получит ли держатель неисключительной лицензии, выданной в ходе обычной коммерческой деятельности, лицензию свободно от обеспечительного права, которое было создано лицензиаром и имело силу в отношении третьих сторон во время выдачи лицензии, или же обременение обеспечительным правом сохранит свою силу. Differing views were expressed as to whether an ordinary-course-of-business non-exclusive licensee would take the licence free of or subject to a security right that was created by the licensor and was effective against third parties at the time the licence was granted.
В целях обеспечения работы и предоставления наших Сервисов вы даете WhatsApp действующую по всему миру, неисключительную, не требующую лицензионных отчислений лицензию с правом передачи и выдачи сублицензий на использование, воспроизведение, распространение, создание производных работ, демонстрацию и исполнение информации (включая материалы), которую вы загружаете, предоставляете, храните, отправляете и получаете в наших Сервисах или с их помощью. In order to operate and provide our Services, you grant WhatsApp a worldwide, non-exclusive, royalty-free, sublicensable, and transferable license to use, reproduce, distribute, create derivative works of, display, and perform the information (including the content) that you upload, submit, store, send, or receive on or through our Services.
Более того, эта рекомендация или Руководство не затрагивает реализацию положений в отношениях между обеспеченным кредитором и лицом, предоставляющим право/лицензиаром (или между лицензиаром и его лицензиатом) и предусматривающих, что лицо, предоставляющее право/лицензиар включает во все неисключительные лицензии, выдаваемые в ходе обычной коммерческой деятельности, положение о том, что лицензия прекращает свое действие, если обеспеченный кредитор лицензиара реализует свое обеспечительное право. Moreover, this recommendation or the Guide does not interfere with the enforcement of provisions as between the secured creditor and the grantor/licensor (or between the licensor and its licensee) that the grantor/licensor place in all of the non-exclusive ordinary-course-of-business licences a provision that the licence will terminate if the licensor's secured creditor enforces its security right.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!