Примеры употребления "незначительное" в русском с переводом "minor"

<>
Незначительное повреждение обшивки на палубе 15. Minor damage to the hull plating on Deck 15.
Когда у наблюдателей есть только коммерческие мотивы, такой "спам" выглядит, как незначительное нарушение. When the watchers have only commercial motives, such "spam" feels like a minor violation.
Тем не менее, взглянув на динамику наших осцилляторов, я вижу возможность незначительное препятствие. Nevertheless, taking a look at our momentum indicators, I see the possibility that a minor pullback could be on the cards before the next positive leg.
Г-н БОССАЙТ, поддержанный г-ном АБУЛ-НАСРОМ, предлагает внести незначительное редакционное изменение. Mr. BOSSUYT, supported by Mr. ABOUL-NASR, suggested a minor drafting change.
Раздражение общества (негативный цайтгейст) в 2008 году было таково, что его реакция на сравнительно незначительное событие обрела ошеломительные масштабы. In the 2008 angry zeitgeist, the public reaction to a relatively minor event took on stunning proportions.
Прежде чем я кратко расскажу о трех основных целях этого проекта резолюции, позвольте мне указать на незначительное исправление технического характера. Before I outline the three main objectives of the draft resolution, let me point out a minor, technical update.
Тем не менее, взглянув на наши осцилляторы и имея в виду, что рост был слишком крутой, я бы ожидал незначительное кратковременное отступление. However, taking a look at our oscillators and bearing in mind that the rally was too steep, I would expect a minor short-term retreat.
При этом даже такое незначительное урезание привилегий высшей касты привело к кровавым мятежам после введения квот, и при этом погибли сотни далитов. Yet even this minor curtailment of upper-caste privilege has led to two bloody riots since quotas were introduced, resulting in the deaths of hundreds of Dalits.
Однако я хотел бы указать на еще одно на первый взгляд незначительное различие, которое выявил опрос Шиллера-Бойко и которое, возможно, является не менее важным. There is, however, one other, seemingly minor difference that the Shiller-Boycko paper reveals and that may be almost as important.
Кроме того, незначительное количество этого соединения (остальные 5 %) используется для производства ударопрочного полистирола (УППС), полибутилентерефталата (ПБТ) и полиамидных полимеров, где оно, как правило, составляет 12-15 % от веса конечного продукта. Other minor uses, accounting for the remaining 5 % use, include high impact polystyrene (HIPS), polybutylene terephthalate (PBT) and polyamide polymers, at typical loadings of 12-15 % weight in the final product.
Учитывая ее внешнеполитические слабости, Европа может иметь лишь незначительное воздействие на характер войн и конфликтов, разрывающих в клочки Африку и Ближний Восток (хотя даже ее влияние, пусть и небольшие, должно быть использовано и развито). Given its foreign-policy weakness, Europe can have only a minor impact on the wars and conflicts ravaging Africa and the Middle East (though its influence, however small, should be used and developed).
Или же они могут считать, что, хотя шанс, что их голос определит результат выборов, всего один из нескольких миллионов, этот результат настолько важен, что даже небольшой вероятности достаточно для того, чтобы перевесить незначительное неудобство, вызванное участием в выборах. Or they may calculate that while the chances of their determining the outcome are only one in several million, the result is of such importance that even that tiny chance is enough to outweigh the minor inconveniences of voting.
Хотя это очень незначительное дополнение к обширной инфраструктуре альянса в Европе, новая база примечательна тем, что расположилась она в стране, не являющейся членом НАТО. Это важный символ для Грузии, которая с конца 1990-х годов упорно добивается вступления в альянс. Though a minor addition to the alliance’s vast constellation of European infrastructure, the new base is notable for being in a non-NATO state, making it a major symbol for Georgia, which has doggedly pursued NATO membership since the late 1990s.
При этом относительно незначительное снижение этого показателя рассматривается как позитивный результат предпринятых министром равноправия инициатив: подготовленного ею информационного листка, о котором говорится в шестом периодическом докладе, а также направленного министром личного письма в местные отделения политических партий с просьбой содействовать включению женщин в списки кандидатов на выборах. The relatively minor decrease in the number is therefore viewed as a positive result of the initiatives taken by the Minister for Gender Equality, both the leaflet as described in the 6th periodic report as well as a personal letter from the minister to the local branches of the political parties encouraging them to promote women candidates at the election lists.
В связи с предложением по поправкам к Правилам № 34 (предотвращение опасности возникновения пожара) Председатель сообщил, что GRSG нашла решение вопроса о возможной утечке дизельного топлива, и подтвердил, что для экономии времени эта поправка была включена в повестку дня текущей сессии и что лишь незначительное исправление будет передано WP.29 и АС.1 для рассмотрения на их сессиях в ноябре 2002 года. Concerning the proposal for amending Regulation No 34 (Prevention of fire risks), the Chairman announced that GRSG had found a solution to solve the issue of possible diesel spillage and confirmed that, to save time, the amendment was in the agenda for the current session and only a minor Corrigendum would be transmitted for the November 2002 sessions of WP.29 and AC.1.
Вмешательство Москвы в выборы, которое, судя по всему, даже по самым смелым оценкам оказало незначительное влияние, было возмутительным. Но в этом отношении у Вашингтона нет особых оснований для недовольства: по некоторым оценкам, США в прошлом вмешивались в выборы в 81 стране, а администрация Клинтона сделала все возможное, чтобы обеспечить переизбрание Бориса Ельцина в 1996 году, что по иронии судьбы со временем привело к тому, что президентом стал Путин. Moscow’s election interference, which appears to have had a minor impact at most, was obnoxious, but Washington has little room to complain. By one count the U.S. has interfered in elections in eighty-one countries. Indeed, the Clinton administration did its best to ensure Boris Yeltsin’s 1996 reelection, which, ironically, ultimately resulted in the Putin presidency.
Простуды, незначительные ранения, стафилококковая инфекция. Colds, minor injuries, a staph infection.
Сломанная нога, незначительные внутренние повреждения. Broken leg, minor internal injuries.
Хм, мы сделали незначительный ремонт. Uh, we did some minor repairs.
Незначительные обновления приложения для Окна Phone Minor application updates for Windows Phone
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!