Примеры употребления "незащищенные" в русском с переводом "unprotected"

<>
Чтобы воспроизвести незащищенные файлы AAC с аудиоплеера iPod или другого устройства, выполните следующие действия. To listen to unprotected Advanced Audio Coding (AAC) files from an iPod music player or other device, follow these steps:
А именно в том случае, если имитаторы зарегистрируют там за собой незащищенные торговые знаки. Particularly if imitators secure unprotected brand names there.
Такие районы не только дали бы возможность восстановить виды, но также обеспечили бы экологические выгоды, которые распространялись бы на близлежащие незащищенные районы. Such areas not only permit the regeneration of species, but also provide ecological benefits that spill over to neighboring unprotected areas.
Теперь вы можете слушать незащищенные звуковые файлы AAC отдельно или в составе списков воспроизведения совместно с файлами MP3 и WMA на следующих устройствах: You can now listen to unprotected AAC audio files by themselves or in playlists with MP3 and WMA audio files from the following devices:
Эта проблема является центральной для государств, которые имеют протяженные или незащищенные границы, подверженные проникновению террористов, контрабанде оружия и взрывчатых веществ, а также торговле наркотиками. That matter is of the utmost centrality for States with extended and otherwise unprotected borders that are vulnerable to terrorist infiltration, smuggling of arms and explosives and drug trafficking.
Незащищенные латунные клапаны не выдержали воздействия явно меньших сил давления и менее значительных деформаций, чем клапаны из специальной стали, снабженные предохранительным устройством (защитными фланцами, установленными вокруг клапанов). The unprotected brass valves gave way to much lower pressures and smaller strains than the special steel valves with a means of protection (protective collars round the valves).
Данные отправляются в папку через незащищенную сеть Data is sent to the folder through an unprotected network
Человек, находящийся рядом с незащищенной капсулой, умер бы мгновенно. A human standing in front of an unprotected capsule would die instantly.
Многие европейские избиратели чувствуют себя незащищенными перед лицом опасности. Many European voters also feel threatened and unprotected.
Если земляне вокруг нас, мы не можем оставить место незащищенным. If the grounders are circling, we can't leave this place unprotected.
При воспроизведении незащищенного контента на консоли Xbox One возникает ошибка HDCP An HDCP error occurs when you play unprotected content on Xbox One
Лёд Антарктиды сверкает таким ослепляющим светом, он лишает зрения незащищённый глаз. The ice of Antarctica glows with a light so dazzling, it blinds the unprotected eye.
Вы должны принять первую таблетку в течение 70 часов после незащищенного секса. You need to take the first pill within 70 hours of unprotected sex.
Проверьте, относятся ли типы музыкальных файлов к поддерживаемым (MP3, M4A и незащищенный WMA). Make sure your music files are one of the supported file types: MP3, M4A, or WMA unprotected.
После удаления установленных программ для обеспечения безопасности в Интернете ваш компьютер станет незащищенным. When you remove your currently installed Internet security programs, your PC is in an unprotected state.
В течение последних 12 месяцев, у вас был незащищенный вагинальный, анальный или оральный секс? In the past 12 months, have you had unprotected vaginal, anal, or oral sex?
Дело в том, что для получения бетона необходима жидкость, а незащищенная жидкость без атмосферы выкипает. The problem being that concrete relies on applying liquids and unprotected liquids boil away when there's no atmosphere.
Сообщения в почтовых ящиках отправителей и получателей остаются незащищенными, если они не шифруются другим методом. Unless the messages are encrypted using another method, messages in sender and recipient mailboxes remain unprotected.
Эксперты предупреждают, что ИГИЛ может ударить как по незащищённой инфраструктуре, так и по частным домам. Experts have cautioned that ISIS could strike unprotected infrastructure or private residences.
эти места, когда мы их защищаем. Если сравнить их с незащищенными районами по соседству - вот, что происходит. These places, when we protect them, if we compare them to unprotected areas nearby, this is what happens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!