Примеры употребления "независимого" в русском

<>
Она запросила нашу программу независимого проживания. She's applied for our independent living program.
Независимого депутата с шумом изгнали из Думы. An independent-minded legislator was drummed out of the Duma.
то, что получено после исполнения независимого обязательства; What is received upon honour of an independent undertaking;
Будущее Украины как независимого государства висит на волоске. Ukraine's future as an independent democratic state hangs in the balance.
- Так как же насчет независимого телевидения и газет? So what about independent television and papers?
Необходимо обеспечить безопасность и защитить меньшинства независимого Косово. An independent Kosovo must be secured and its minorities protected.
привилегии, иммунитеты и льготы, необходимые для независимого проведения расследования. Privileges, immunities and facilities necessary for the independent conduct of the inquiry.
Границы независимого и суверенного Косова четко определены и установлены». The boundaries of an independent, sovereign Kosovo are clear and set.”
Тяжелое положение трудящихся в Сингапуре усугубляется подавлением независимого рабочего движения. The Singaporean working poor’s plight is compounded by the repression of the independent labor movement.
Вмешательство России в американские президентские выборы требует проведения независимого расследования. Russian interference into U.S. elections requires independent investigation.
«Он не сможет ничего сделать без сильного, независимого генерального прокурора». “He won’t be able to do anything without a strong, independent prosecutor general.”
Сейчас, общественное мнение Украины требует независимого расследования обстоятельств смерти Гонгадзе. Now, Ukrainian public opinion is demanding an independent investigation into the circumstances of Mr. Gongadze's death.
Как отмечалось, система требует независимого оценщика для обеспечения оценки третей стороной. As noted, the system requires an independent valuator to provide a third-party assessment.
И отчет с самооценкой, и доклад независимого эксперта (экспертов) будут обнародованы. Both the self-assessment report and the independent expert (s) report would be made publicly available.
Это должно «вызывать особую тревогу у поистине просвещенного и независимого патриота». This should be “particularly alarming to the truly enlightened and independent patriot.”
Наличие независимого центрального банка является необходимым условием для разумной макроэкономической политики. An independent central bank is necessary for sound macro-economic policy.
Это необходимо укрепить с помощью решительного независимого мониторинга в течение всего процесса. This must be reinforced by vigorous independent monitoring throughout the process.
В этом случае под вопросом окажется само будущее Ирака как независимого государства. At that point, the future of an independent Iraq itself will be called into question.
Иск о блокировании законопроекта внесли 26 штатов и Национальная федерация независимого бизнеса. The suit to block the law was brought by 26 states and the National Federation of Independent Business.
Следующим требованием Запада, вероятно, будет, чтобы Украина назначила независимого регулятора в энергетике. The West’s next demand will likely be that Ukraine appoint an independent energy regulator.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!