Примеры употребления "недосягаемой" в русском с переводом на английский

<>
Не имеет значения, каким способом добиваться энергетической независимости, она никогда не станет чем-то большим, чем просто недосягаемой и потенциально опасной фантазией. No matter how energy independence is pursued, it will never amount to anything other than an unattainable – and potentially dangerous – fantasy.
Больше, чем когда-либо мир является недосягаемым миражом. More than ever, peace is an unattainable mirage.
Противники ядерного разоружения обычно утверждали, что эта цель недосягаема без эффективной системы контроля и проверки. Opponents of nuclear disarmament used to argue that this goal was unattainable in the absence of an effective system of control and verification.
К сожалению, политика построенная на этом мышлении остается недосягаемой. Unfortunately, a policy framework built on this thinking remains elusive.
Но высшая цель - диверсификация и соответствующее улучшение экономических (и политических) институтов и бизнес климата - оказалась, в основном, недосягаемой. But the ultimate goal - diversification and associated improvements in economic (and political) institutions and the business climate - has mostly proved elusive.
Рассмотрим экспортную деятельность, которая когда-то казалось недосягаемой для малого бизнеса, не имеющего ресурсов, чтобы найти международных потенциальных заказчиков и просматривать трансграничный документооборот. Consider export activities, which once seemed out of reach for small businesses lacking the resources to scout out international prospects or navigate cross-border paperwork.
И все же реформа сектора услуг остается недосягаемой для региона из-за отсутствия политической воли, необходимой для борьбы с групповыми интересами, тормозящими развитие. And yet service-sector reform remains just out of reach for the region, owing to the absence of the political will needed to dismantle the vested interests that keep it there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!