Примеры употребления "недопустимой" в русском с переводом "unacceptable"

<>
Сложившаяся ситуация является абсолютно недопустимой, по-человечески невыносимой и неприемлемой с нравственной точки зрения. The current situation is absolutely untenable, humanly unbearable and morally unacceptable.
Куба считает также недопустимой идею о том, что действия вооруженных сил государства, которые не регулируются нормами международного гуманитарного права, следует исключить из сферы применения будущей конвенции по данному вопросу. Likewise, Cuba found unacceptable the idea that the activities of a State's armed forces that were not governed by international humanitarian law should be excluded from the scope of application of a future convention on the subject.
Хотя эмоции еще вовсе не улеглись, тем не менее время лечит и дает нам возможность несколько отстраниться от происходящего, что так необходимо для более объективной оценки этого поразительного политического вызова и этой недопустимой человеческой трагедии. Although emotions have by no means subsided, the healing effects of time are beginning to give us a little of the sense of distance that is so necessary for more objective consideration of this astonishing political challenge and this unacceptable human tragedy.
Моя страна настоятельно призывает международное сообщество предпринять согласованные усилия, направленные на разработку норм и стандартов защиты и охраны морской окружающей среды и на обеспечение безопасности мореплавания, а также обеспечить неукоснительное выполнение этих норм для того, чтобы покончить с этой недопустимой угрозой. My country strongly urges the international community to make a concerted effort to elaborate rules and standards for the protection and preservation of the marine environment and for the safety of maritime navigation, and strictly to enforce those rules in order to eliminate these unacceptable risks.
Он согласен с добавлением, предложенным г-ном Ширером, однако считает целесообразным сохранить текст в том виде, в котором он был разработан, подразумевая при этом возможность применения выражения «анонимность судей» со ссылкой на прошлый опыт Комитета, когда использование слов «анонимность судей» было связано с недопустимой практикой. He agreed with the addition suggested by Mr. Shearer, but otherwise believed the text should stand as drafted, implying that the use of “faceless judges” might be possible but referring to the Committee's past experience where the use of “faceless judges” had been associated with unacceptable practices.
Г-н Хан Миунг-Чэ (Республика Корея) говорит, что, несмотря на прогресс, достигнутый Специальным комитетом и Рабочей группой Шестого комитета, а также согласованные международные усилия, направленные на ликвидацию терроризма, террористические нападения по-прежнему совершаются во всем мире, что приводит к недопустимой потере человеческих жизней и разрушению общества. Mr. Hahn Myung-Jae (Republic of Korea) said that, despite the progress made by the Ad Hoc Committee and the Working Group of the Sixth Committee and notwithstanding the concerted international effort to eliminate terrorism, terrorist acts were still being committed throughout the world, causing an unacceptable loss of human life and the devastation of societies.
Такое время реагирования недопустимо, энсин. These response times are unacceptable, Ensign.
Даже крошечная вероятность глобальной катастрофы недопустима. Even a tiny probability of global catastrophe is unacceptable.
Это недопустимо, но это не неизбежно. This is unacceptable, but it is not inevitable.
Такое кощунство опасно и абсолютно недопустимо. Such blasphemy is dangerous and absolutely unacceptable.
Это недопустимо, поэтому я решил действовать. I thought this was unacceptable. So I decided to do something about it.
Совершая что-то еще более недопустимое? By doing something even more unacceptable?
Пример 2. Использование длинного списка недопустимых слов Example 2: Use a long list of unacceptable words
Пример 1. Использование короткого списка недопустимых слов Example 1: Use a short list of unacceptable words
Слово «недопустимо» в контексте сирийской трагедии используется очень часто. The word “unacceptable” has been used a great deal in the context of the Syrian tragedy.
предохранительных устройств для предотвращения недопустимого избыточного давления или вакуума. safety devices for preventing unacceptable overpressure or vacuum.
недопустимого уровня бедности и голода, продовольственного кризиса, изменения климата. unacceptable levels of poverty and hunger, the food crisis, climate change.
Во-первых, диктатура сама по себе опасна, безобразна и недопустима; First, dictatorship itself is ugly and unacceptable;
На практике каждый знает, что недопустимо и что необходимо устранить. Practically everyone knows what is unacceptable, and what needs to be eliminated.
Несомненно, это недопустимо для каждого американца, преданного безопасному и процветающему будущему. Surely this is unacceptable to every American committed to a safe and prosperous future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!