Примеры употребления "недопредставленность" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все29 underrepresentation21 другие переводы8
В сфере научных исследований можно наблюдать как сегрегацию в определенных областях, так и недопредставленность женщин. In scientific research, segregation in special areas and under-representation of women can both be observed.
Она поставила перед собой единственную цель: ликвидировать значительную недопредставленность женщин в органах политической власти путем включения принципа сбалансированного представительства в законодательство, регулирующее проведение выборов. It has set itself a single goal: to overcome substantial under-representation of women in the bodies of political power by introducing the principle of balanced representation into legislation governing elections.
Однако следует также учитывать тот факт, что по-прежнему наблюдается существенная недопредставленность женщин в списках избирателей на юго-востоке и востоке страны, где женщины по-прежнему составляют менее 30 процентов зарегистрированных избирателей. However, we also have to take into account the fact that significant under-registration of women continues in the south-east and east, where women account for less than 30 per cent of registrants.
Однако двумя основными возможными источниками систематической ошибки, приводящей к завышению оценок среднего уровня потребления (и занижению оценок масштабов нищеты) в наиболее бедных странах, являются недопредставленность наиболее бедных слоев в обследованиях и завышение стоимости продукции натурального хозяйства. However, the two major possible sources of bias leading to the overestimation of average consumption (and the underestimation of poverty) in the poorest countries are the under representation of the poorest in the surveys, and over inflation of the value of home-produced consumption.
Повсеместно женщины принимают слишком малое участие в принятии решений; их отсутствие или их недопредставленность во всех ветвях власти подразумевают, что их потребности и интересы не принимаются должным образом во внимание или что с ними вовсе не считаются. Everywhere, women are participating too little in decision-making; their absence or their under-representation in all places of power implies that their needs and interests are not sufficiently taken into account or that they are not taken into account at all.
Недопредставленность женщин в качестве экономистов или других экспертов в международных органах регулирования торговли как внутри Организации Объединенных Наций, так и других органах, является отражением сохраняющегося неравенства между женщинами и мужчинами и более низкого статуса женщин в обществе во всем мире. The under-representation of women as economists or other experts on international trade regulatory bodies both within the UN and on other bodies is a reflection of continuing inequality between women and men and of women's lower status within societies globally.
государствам следует включать в свои национальные планы в области прав человека позитивные действия и системы временных квот, призванные преодолеть недопредставленность жертв дискриминации, предлагая им равные возможности участия в отправлении правосудия, политике, образовании, медицинском обслуживании и занятости и во всех других услугах, будь то государственные или частные; States should ensure that their national human rights programmes incorporate affirmative action measures and temporary quota systems in order to put an end to under-representation of victims of discrimination by offering them equal opportunities to participate in the administration of justice, politics, education, the health services, employment and all other public- or private-sector services;
Несмотря на эти успехи, по-прежнему остается ряд нерешенных вопросов, включая недопредставленность женщин в парламенте, отсутствие женщин в судебных органах, дискриминационные положения в законе о гражданстве, высокий процент неграмотности среди женщин, отрицательное влияние традиций, в основе которых лежит представление об их более низком положении, и проблема насилия в семье. Despite those successes, some areas of concern remained, including women's under-representation in Parliament, the absence of women judges, the discriminatory provisions of the Nationality Law, the high female illiteracy rate, the impact on women of traditions based on the idea of their inferiority, and the problem of violence in the family.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!