Примеры употребления "недельным" в русском

<>
В 2004 году видами деятельности, в которых было занято наибольшее число женщин (со средним недельным доходом и исчисленным годовым доходом [недельный доход х 52 недели] у женщин, работающих полное рабочее время и получающих заработную плату или оклады), были следующие семь видов деятельности: In 2004, the seven occupations in which the largest numbers of women were employed (with the median weekly earnings and estimated annual earnings [weekly earnings x 52 weeks] for women who were full-time wage and salary workers) were as follows:
Мне разрешили взять недельный отпуск. I was allowed to take a week off.
Недельный визит императорской четы вероятно станет определяющим моментом в индо-японских отношениях, закрепляя более тесные экономические и политические связи между двумя ведущими демократиями Азии, в то время как они стремятся к плюралистическому и стабильному порядку в Азии. The imperial couple’s weeklong visit is likely to mark a defining moment in Indo-Japanese relations, fostering closer economic and security ties between Asia’s two leading democracies as they seek a pluralistic, stable Asian order.
Начиная с понедельника, НФО призывает к недельной всеобщей забастовке. Beginning Monday, the LN is calling a week-long general strike.
Помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Ангела Кане провела для членов Совета брифинг о последних событиях в регионе, в частности о недельной военной операции израильской армии на севере сектора Газа, в ходе которой были убиты и ранены палестинцы. The Assistant Secretary-General for Political Affairs, Angela Kane, briefed the Council on the latest developments in the region, particularly a weeklong military operation undertaken by the Israeli army in northern Gaza that killed and injured a number of Palestinians.
Недельное представление — просмотр регистраций для выбранного работника на выбранную неделю. Week view – View registrations for a selected worker for a selected week.
Значительная часть работы ФинСЕН посвящена также укреплению существующих ГФР и совершенствованию каналов передачи оперативной информации, в том числе информации об участии в обменах персоналом, например, проведение недельных обменов с ГФР Турции и Южной Кореи, а также региональные и оперативные семинары. Much of FinCEN's work also involves strengthening existing FIUs and reinforcing channels for communicating operational information, including participation in personnel exchanges, e.g., weeklong exchanges with the FIUs of Turkey and South Korea, and regional and operational workshops.
Можно использовать фильтры Дневное представление и Недельное представление следующим образом: You can use the Day view and Week view filters as follows:
журнал "the Now" недельной давности - прогрессивный городской еженедельник в Торонто. the Now magazine from last week - progressive, downtown weekly in Toronto.
В результате роста RSI сейчас приближается к перекупленным значениям (>70) на недельном графике. As a result of the rally, the RSI is now approaching overbought levels (>70) on the week chart.
В результате много активистов-антиклерикалов закончили свою недельную сидячую забастовку и покинули площадь Тахрир. As a result, many secular activists ended their week-long sit-in and withdrew from Tahrir Square.
Во время своего недельного пребывания в Гималаях, Я постиг смысл того, что я называю эмоциональным уравнением. As I spent my week up in the Himalayas, I started to imagine what I call an emotional equation.
В таких других странах, как Папуа- Новая Гвинея и Вануату, установлена единая месячная, недельная или почасовая ставка. Others, such as Papua New Guinea and Vanuatu, have a flat rate per month, week or hour.
Чтобы увеличить количество процедур, заказываемых в сети, вы решаете потратить 25 долл. США на недельную рекламную кампанию. You decide to spend $25 on a 1-week ad campaign to increase the number of online appointments booked.
Я приняла недельную дозу, пока тебя не было, и на 8-ой день в голове всё спуталось. I went through the week's worth while you were gone, and I was very confused by the eighth day.
Если нужно автоматически разделять недельные и двухнедельные периоды в конце месяца, то установит флажок Автоматическое разбиение недели. If you want to automatically split weekly and bi-weekly periods at the end of a month, select the Auto split week check box.
Будущим инспекторам по охране труда в рамках их базовой подготовки предстоит пройти недельный курс по вопросам расовой дискриминации. Future labour inspectors would take a week-long course on issues of racial discrimination as part of their initial training.
По сути, пара удерживалась выше долгосрочной горизонтальной поддержки на уровне 0.8065 вторую неделю подряд (см. недельный график). Indeed, the AUD/USD has held its own above the long-term horizontal support at 0.8065 for a second straight week now (see weekly chart).
Вы можете выиграть плюшевого мишку, танцующую банку Кока-Колы, бутылку дешевого хереса, торт или недельный запас кошачьего корма. You could win a teddy bear, a dancing Coke can, a bottle of cheap sherry, a fruitcake or a week's supply of cat food.
Обширные исследования показывают, что, для большинства основных валют, лучшие предполагаемые показатели недельного, месячного и годового прогноза просто приравниваются текущему курсу. Indeed, a huge body of research shows that for most major currencies, the best forecast of next week’s exchange rate, next month’s exchange rate, or even next year’s exchange rate is simply today’s exchange rate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!