Примеры употребления "недействительный" в русском с переводом "invalid"

<>
Недействительный ID плейсмента — у каждого плейсмента и типа должен быть уникальный ID Invalid Placement Id - Each Placement and Type has a Unique Id
Если указать недействительный локальный IP-адрес, служба транспорта Microsoft Exchange может не запуститься при перезагрузке сервера или перезапуске службы. If you specify an invalid local IP address, the Microsoft Exchange Transport service may fail to start when the server or service is restarted.
В равной мере может рассматриваться недействительным акт, если возникают пороки в отношении его формулирования, что главным образом связано с волеизъявлением; однако, вновь в силу противоречия предыдущей норме или императивной норме jus cogens односторонний акт может рассматриваться как недействительный. The unilateral act may be considered invalid if there are defects in its formulation, essentially related to the expression of will; it may also be regarded as invalid if it conflicts with an earlier norm or a peremptory norm of jus cogens.
Оказание помощи в заключении незаконного брака; статья 232: компетентному должностному лицу, в присутствии которого заключается брак, или регистратору, который путем исполнения своих служебных обязанностей сознательно позволяет заключить брак, запрещаемый по закону, недействительный брак, или брак, считающийся недействительным, назначается наказание в виде лишения свободы на срок до одного года. Enabling of the entering into an illegal marriage- Article 232: The competent person before whom the marriage is entered into, or the registrar that by performing his official duty consciously allows that a marriage forbidden by law, invalid, or considered non-existent be entered into will be punished by a prison sentence of up to one year.
• предоставления поддельных или недействительных документов. • submission of false or invalid documents.
Купон недействителен или истек срок его действия. The coupon is invalid or has expired
Мой маркер для входа на устройство недействителен. My device login access token is invalid.
УТЕРЯННЫЕ, КРАДЕНЫЕ, " НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ " И " АННУЛИРОВАННЫЕ " КНИЖКИ МДП LOST, STOLEN, " INVALID " AND " INVALIDATED " TIR CARNETS
Недействительная запись DNS, например ошибка в формате записи. The DNS record is invalid, such as an error in the record format.
Европейский союз и Соединенные Штаты признали референдум недействительным. The European Union and the United States called the referendum invalid.
Примечание. Если запросить новый код, предыдущий код будет недействителен. Note: If you request a new code, the previous code that you requested becomes invalid.
Маркеры доступа, ставшие недействительными или имеющие истекший срок действия. Expired or invalid access tokens
Если маркер недействителен, ваше устройство должно удалить его из памяти. If the token is invalid, your device should delete the token from its memory.
Курсоры могут быстро стать недействительными при добавлении или удалении элементов. Cursors can quickly become invalid if items are added or deleted.
Правительство при президенте Рузвельте объявило статью договора недействительной, принуждая уменьшить долги. President Roosevelt's administration declared the clause invalid, forcing debt forgiveness.
Как только количество баллов доходит до нуля, водительское удостоверение становится недействительным. When the number of points reaches zero, the driving licence becomes invalid.
Хотя Европейский суд позднее объявил это решение недействительным, тупиковая ситуация остается. Although the European Court of Justice later declared that decision invalid, the impasse remains.
Появляется сообщение об ошибке: дата окончания кампании недействительна из-за исследования Brand Lift. An error message says the end date of my campaign was invalid due to my brand lift study:
Исправлена проблема в FBNativeAdsManager, из-за которой недействительная реклама иногда возвращалась как действительная. Fixed issue with FBNativeAdsManager where sometimes invalid ads were returned as valid
Нет, мне жаль, но в документах не хватает страницы, так что подписи недействительны. No, I'm sorry, but there's a page missing from the document so then the signatures are invalid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!