Примеры употребления "недавние" в русском с переводом на английский

<>
Теперь рассмотрите недавние финансовые новшества. Now consider recent financial innovations.
Попрошу Гарсию проверить недавние аварии. I'll have Garcia run the plates, check for any recent accidents.
Когда мы вернёмся, недавние наблюдения. When we return, recent sightings.
Перейдите на страницу Недавние действия. Go to your Recent Activity page.
Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны. Recent attempts to compel change have been counter-productive.
Недавние исследования подтверждают эту точку зрения. There is compelling recent research to support this view.
Самые недавние потери хорошо подтверждены документально. The more recent losses are well documented.
Две недавние работы возбуждают новые сомнения. Two recent papers raise further doubts.
Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения. Reading and writing are actually relatively recent inventions.
Недавние выборы отметили глубокий разрыв с прошлым. The recent election marked a profound break from the past.
Судя по всему, недавние события ободрили ХАМАС. Recent events appear to have emboldened Hamas.
Ожоги недавние, второй степени, вздутие ретикулярной дермы. Um, they're recent, second degree, distending to the reticular dermis.
Недавние проблемы при установке, активации и обновлении Recent installation, activation, updating issues
Банковские счета, кредитные карты, все недавние операции. Bank account, credit cards, all recent transactions.
Рассмотрим, например, недавние напряженные отношения с США. Consider, for example, the recent strained relationship with the US.
Перейдите в журнал «Недавние действия» тестового пользователя. Navigate to your test user's "Recent Activity" log.
Недавние кибератаки привлекли наше внимание к противоречиям, и. Uh, the recent cyber attack brought some inconsistencies to our attention, and.
В качестве примера мы можем привести недавние события. One recent example was in the week ending May 18, 2012.
Недавние данные из Китая отражают остроту этой проблемы. Recent data from China reflect the extent of the problem.
Япония, несмотря на недавние трудности, остается экономическим гигантом. Japan, despite recent difficulties, remains an economic giant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!