Примеры употребления "недавнее" в русском

<>
Недавнее исследование, проведённое в США, A recent study in the U.S.
Недавнее соглашение далеко от идеального. The recent agreement is far from ideal.
Недавнее повышение курса доллара дополняет их трудности. The recent appreciation of the dollar adds to their hardship.
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается. A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Либеральная демократия представляет собой лишь недавнее изобретение. Liberal democracy is only a recent invention.
Цены на сырьевые товары продолжили вчера недавнее снижения. Commodity prices continued their recent decline yesterday.
Свежий пример - недавнее слияние компаний Vodafone и Mannesmann. The recent Vodafone-Mannesmann merger is an example here.
Недавнее ослабление доллара было предсказуемым и давно запаздывающим. The recent weakening of the dollar has been predictable and long overdue.
Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу. A recent survey found that most small businesses support the reform.
Что представляет собой рациональный взгляд на недавнее прошлое Китая? What is a reasonable view of China's recent history?
Недавнее падение макроэкономического процветания Индии стало плачевным поворотом событий. India’s recent fall from macroeconomic grace is a lamentable turn of events.
Рассмотрите сначала недавнее ядерное соглашение между США и Индией. Consider, first, the recent nuclear agreement signed between the US and India.
Недавнее переизбрание великого шоумена Сильвио Берлускони отлично это иллюстрирует. The recent re-election of the great showman Silvio Berlusconi illustrates this perfectly.
По сути, недавнее ценовое движение серебра было довольно бычьим. Indeed, the recent price action on silver has been rather bullish.
Недавнее провозглашение в одностороннем порядке независимости Косово пробудило старые воспоминания. Kosovo’s recent unilateral declaration of independence brought back memories.
Недавнее понижение цен на нефть происходило на фоне укрепления доллара. Recent weakness in crude oil has come on the back of a stronger dollar.
Даже недавнее землетрясение в Сычуань показало, как меняется политика Китая. Even the recent earthquake in Sichuan revealed how Chinese politics are changing.
КЕМБРИДЖ - Недавнее падение макроэкономического процветания Индии стало плачевным поворотом событий. CAMBRIDGE - India's recent fall from macroeconomic grace is a lamentable turn of events.
Даже в Японии недавнее восстановление произошло почти полностью благодаря экспорту. Even in Japan, the recent recovery was almost entirely led by exports.
И совсем в недавнее время болезнь наблюдается только на экваторе. And more recently you can see it's just around the equator.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!