Примеры употребления "невинных" в русском

<>
Мы начинаем обижать невинных извращенцев. We're starting to hurt innocent perverts.
Посредством якобы "невинных" правительственных программ "надзора" и "регулирования", – а также под руководством основных международных финансовых учреждений – представители правящей элиты умудряются руководить целыми секторами экономики как личными вотчинами. Through innocuous-sounding government “supervision” and “regulation” – and under the guidance of the major international financial institutions – ruling elites managed to run entire sectors of the economy as personal fiefdoms.
От этого зависит жизнь многих невинных людей. A great deal of innocent human life depends on it.
А в это время терялись жизни невинных людей. In the meantime, innocent lives were lost.
Ты подняла руки на защиту невинных морских черепашек. You take up arms to defend innocent sea turtles.
Хороша присказка от человека, погубившего пять невинных жизней. A fine refrain from a man who cut short five innocent lives.
А убийство 329 невинных человек, будущим мировым лидером. It was the taking of 329 innocent lives by a future world leader.
Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей. Thousands of innocent men, women and children have been killed.
Я не могу впустить невинных щенков в сумасшедший дом. I can't let those innocent pups into that madhouse.
Потому что он убил невинных, всё начнется с огня. Because he killed the innocent, it starts with fire.
Миллионы невинных людей будут спасены, если я сейчас использую броненосцев! Millions of innocent lives will be saved if I use these Ironsides now!
Одному Богу известно, сколько невинных пострадает во время их разборок. God only knows how many innocent victims will get caught in the crossfire.
Уверяю вас, злоупотреблений в отношении невинных людей в этом процессе нет". I assure you innocent people are not being abused in this process.
Сколько невинных людей умрет, пока ты не докажешь, что не трусишь. How many innocent people are going to die until you prove that you are not a coward.
Я видел, как вы поджигали дома и резали мечом многих невинных жителей. I saw you take a torch to homes and put a blade in many innocent villagers.
Погибли тысячи невинных людей, что вызвало гнев миллионов людей во всем мире. Thousands of innocent civilians have been killed, enraging millions around the world.
Более качественная система поможет снизить нагрузку на невинных жертв финансово-экономического кризиса. An improved system could help alleviate the burden imposed on innocent victims of the financial and economic downturn.
Посмотрите-ка, застелил постель перед тем как пойти и убить невинных людей. Look at you, making your bed before going out and killing innocent people.
Что, что у него поедет крыша и он убьет кучу невинных людей? What, he'd flip out and spiral and kill a bunch of innocent people?
Чтобы спасти невинных людей от смерти, мировые лидеры должны действовать быстро и решительно. To save innocent people from paying with their lives, the world's leaders must act quickly and boldly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!