Примеры употребления "не до конца понятный" в русском с переводом "not entirely clear"

<>
Переводы: все3 not entirely clear3
Не до конца понятно, почему структурные изменения таким странным образом негативно повлияли на рост. It is not entirely clear why structural change has, perversely, reduced growth.
Ксению Собчак, наверное, тоже следует считать либералкой, хотя ее политические взгляды не до конца понятны (возможно, ей самой тоже). Ksenia Sobchak should also probably be considered a liberal, though her political ideas are not entirely clear (including possibly to herself).
Сомнения возникают лишь тогда, когда не до конца понятно, почему следует выполнять то или иное обязательство. А одержимость Америки собственным авторитетом и доверием к себе сама по себе является признаком того, что Вашингтон пообещал защищать множество государств, чья стратегическая ценность для него в лучшем случае незначительна. Doubts arise only when it is not entirely clear why a given commitment is worth honoring, and the American obsession with credibility is itself a sign that it has promised to protect a lot of states whose strategic value is modest at best.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!