Примеры употребления "нашептывает" в русском с переводом "whisper"

<>
Переводы: все10 whisper10
Люди говорят, что ветер нашептывает твое желание небесам. They say, wind whispers your whishes to the heavens.
Как будто крошечный адвокат сидит у тебя на плече и целый день нашептывает в ухо: "А вдруг что-то пойдет не так? Может ли что-нибудь случиться?" It's like having a little lawyer on your shoulders all day long, whispering in your ear, "Could that go wrong? Might that go wrong?"
Голландцам они, скорее всего, нашептывали что-то о Philips. To the Dutch their whispers are most likely about Philips.
Убежища от злобы сплетников, которые нашёптывают в сердце человечества. Refuge from the evil of the whisperer who whispers in the hearts of mankind.
Но можно ли представить Папу Римского, нашептывающего об этом китайскому руководству? But is it possible to imagine the Pope whispering such a message to the Chinese leadership?
Признавать, поступая в юридический колледж, что что-то нашёптывает тебе об Аттикусе Финче. Acknowledge, when you go to law school, that a little voice is whispering in your ear about Atticus Finch.
Ты же знаешь, что через наше нутро голоса предков нашептывают нам, что правильно, а что нет. You know, through our gizzards the voices of the ages whisper to us and tell us what's right.
В этом наборе персонажей пока не хватает только мистика вроде Распутина, который будет нашептывать тайные советы в уши короля. The only figure still missing from this cast of characters is the Rasputin-like mystic, whispering arcane advice in the king’s ear.
Когда в ходе предстоящей работы LIGO начнет накапливать новые статистические данные, ученые начнут слушать истории о происхождении черных дыр, которые им будет нашептывать космос. As LIGO tallies new statistics in future runs, scientists will be listening for whispers of these black-hole origin stories.
Для получения прибыли и удовольствия и, да, не мешает время от времени пускаться в ненавязчивые уговоры, нашептывая их русским на ушко, чтобы помочь им сгладить собственные острые углы. For profit and pleasure and, yes, all the better to occasionally whisper into Russian ears blandishments to help them modulate their excesses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!