Примеры употребления "начать сначала" в русском с переводом "start anew"

<>
Переводы: все12 start anew8 другие переводы4
Мы можем обо всем забыть и начать сначала? Can we pretend it never happened, and start anew?
Мама всегда говорит - что всегда можно начать сначала по крайней мере, пока ты жив. My mother always says - that you can always start anew as long as there's life.
А он готов начать все сначала? And he'd be happy to start anew?
Я подумаю о том, чтобы начать всё сначала. I'm thinking of starting anew.
И позже сможешь заложить это кольцо и начать всё сначала. And later, you can pawn that ring and start anew.
Каждый человек должен однажды начать жизнь сначала. Everybody must start life anew.
Они истощились и заснули, ожидая, пока Земля залечит себя, чтобы начать все сначала. Then starved, then slept, waiting for the Earth to replenish itself, waiting to start their cycle anew.
Перемещенные лица должны иметь право на добровольное, безопасное и достойное возвращение в места постоянного жительства, но в том случае, если возвращение на таких условиях невозможно, у перемещенных лиц возникает гуманитарная и практическая необходимость объединиться и начать жизнь сначала. Displaced persons should have the right to voluntary, safe and dignified return, but when return under such conditions was not possible, there was a humanitarian and practical need for the displaced to integrate and start their lives anew.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!