Примеры употребления "начальник отдела закупок" в русском

<>
Что касается оценки услуг, г-н Нива объясняет, что был сделан вывод о больших трудностях в определении показателей, которые послужили бы объективной мерой оценки эффективности работы Отдела закупок. Where performance evaluation was concerned, it had been concluded that it was very difficult to define indicators which would give an objective measurement of the efficiency of the Procurement Division.
"Доллар подошел к отметке в 37 рублей, прошел ее и вернулся обратно, какой-то мощной истерики нет, - комментирует начальник отдела анализа рынков "Открытие Брокер" Константин Бушуев. “The dollar went up to the 37 rouble mark, went over it, and then returned to its previous position – there is no overwhelming hysteria here, comments Konstantin Bushuev, Head of the Market Analysis Department at Otkritie Broker.
Комитет единогласно рекомендовал утвердить предлагаемое предоставление контракта и дал высокую оценку работе сотрудников Отдела закупок, Департамента операций по поддержанию мира и МООНДРК с учетом качества проделанной работы и тщательного подхода. The Committee unanimously recommended approval of the proposed award and commended the staff of the Procurement Division, the Department of Peacekeeping Operations and MONUC on the quality and thoroughness of the presentation.
Начальник отдела маркетинга Marketing Department Head
Доступ к этой информации можно получить через посвященный Генеральному плану капитального ремонта веб-сайт или через веб-сайт Отдела закупок. The information can be accessed via the capital master plan website or the Procurement Division website.
Да, это начальник отдела управления уголовных расследований. Yes, I'm the Section chief of Criminal Investigation Department.
Что касается географического распределения, то в таблицах 2 и 3 приводится разбивка поставщиков, зарегистрированных по состоянию на 2002 год в списках поставщиков соответственно Отдела закупок в Центральных учреждениях и Службы закупок и перевозок в ЮНОГ. With respect to geographical distribution, tables 2 and 3 provide a breakdown of suppliers registered as of 2002 on the vendor lists of the Procurement Division at Headquarters and of the UNOG Purchase and Transportation Service, respectively.
Начальник отдела кадров Белого Дома Хейден Синклер, генерал. White House Chief of Staff Hayden Sinclair, General.
Кроме того, в целях повышения информированности персонала о различных руководящих принципах, процедурах и механизмах контроля Администрация недавно организовала семинар для сотрудников Отдела закупок и Департамента операций по поддержанию мира для обсуждения, в частности, вопросов, связанных с мошенничеством при исполнении контрактов и осуществлении закупочной деятельности. Moreover, in an effort to heighten the awareness of the various guidelines, procedures and control mechanisms among staff, the Administration recently organized a seminar for staff of the Procurement Division and the Department of Peacekeeping Operations to discuss, inter alia, issues related to contract and procurement fraud.
Ты не поверишь - представители спонсоров, начальник отдела продаж и представители региональных партнеров не сказали о скетче ни слова, у них нет вопросов. Guess what, two national ad reps, the heads of sales and affiliates' relations didn't say a word about it, they didn't have a problem.
Обследование старших сотрудников по закупкам включало в себя вопросы качества руководящих указаний и помощи со стороны Отдела закупок, а также эффективности ежегодных обзоров планирования и управления закупками. The survey of chief procurement officers covered the quality of guidance and assistance provided by the Procurement Division and the effectiveness of the annual acquisition planning and management review exercises.
Ну, она начальник отдела кадров, и она сделала об этом заметку. Yeah, well, she's the head of HR, and she put out a memo.
В-пятых, документация по закупкам не содержала информации, которая позволила бы оценить степень контроля со стороны руководства Отдела закупок в целях обеспечения максимально полного применения этого принципа, а управленческая информация о применении принципа оптимальности затрат не всегда имелась в полном объеме, что затрудняло усилия по обеспечению контроля и оценки его применения. Fifth, the extent of supervision exercised by Procurement Division management to ensure the fullest application of the principle had not been evident in the procurement case files and management information on the application of the best value for money principle had not been readily available, hindering efforts to monitor and assess its application.
Дело в том, что ты уже не начальник отдела рекламных продаж. Um, the thing is, Dan, you're not head of ad sales anymore.
Возможность бесплатного размещения рекламы поставщиков и информации для связи для поставщиков Организации Объединенных Наций из развивающихся стран и стран с переходной экономикой на веб-сайте Отдела закупок расширяет возможности для оказания услуг в районах функционирования миссий и для заключения субподрядов на поставку местных товаров и услуг с находящимися в этих районах более мелкими поставщиками. A gratis vendor advertising facility and contact information for United Nations vendors from developing countries and countries with economies in transition has been posted on the Procurement Division's web site to increase opportunities for provision of services in mission areas and for subcontracting of local components to smaller vendors in the vicinity of the missions.
Гарри Коуп, начальник отдела в Картографической службе. Harry Cope, executive officer of the Department of Ordnance Survey.
В заключение оратор говорит, что Европейский союз с интересом принимает к сведению рекомендацию в отношении разработки официальной политики, направленной на предотвращение мошенничества, и меры администрации в этой связи, а также рекомендацию в отношении разработки и кодекса поведения и подписания заявлений о независимости от поставщиков и мнение Отдела закупок по этому поводу. Lastly, the European Union noted with interest the recommendation on the development of a formal fraud-prevention policy and the relevant response of the Administration and the recommendation on the promulgation of a code of ethics and the signing of declarations of independence and the view of the Procurement Division in that regard.
Берт - начальник отдела кадров. Bert is head of human resources.
Таким образом, принцип оптимальности затрат является гораздо более всеобъемлющим, чем метод оценки предложений, и охватывающим более широкую сферу, чем сфера деятельности Отдела закупок. The BVM principle is therefore much more comprehensive than an evaluation method of offers or bids and broader in scope than the Procurement Division.
Я начальник отдела кадров. I'm the head of HR.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!