Примеры употребления "нацистская" в русском

<>
Переводы: все433 nazi433
Один из примеров - нацистская Германия. One example is Nazi Germany.
Факт: сверхдержавой Россию сделала нацистская Германия FACT: Nazi Germany Made Russia a Superpower
В Нидерландах де факто реабилитирована нацистская практика эвтаназии. The Netherlands de facto rehabilitate the Nazi practice of euthanasia.
Нацистская машина пропаганды Джозеф Геббельса работала в полную мощность. Josef Goebbels' Nazi propaganda machine was fully deployed.
Каким стал бы мир, победи в той войне нацистская Германия? What would the world be like if Nazi Germany had won?
Владимир Путин – не Адольф Гитлер, а Россия – не нацистская Германия. Vladimir Putin is no Adolf Hitler and Russia is no Nazi Germany.
Каким стал бы мир, если бы победу одержала нацистская Германия? What would the world be like if Nazi Germany had won?
В таких странах, как нацистская Германия, крупные банки и корпорации были вполне этим довольны. Big banks and corporations, in places like Nazi Germany and fascist Italy, liked the collapse of democracy just fine.
Люди отвечали, "нет, это была нацистская Германия, там был Гитлер, это был 1939-ый". People say, "No, that's Nazi Germany, that's Hitler, you know, that's 1939."
В начале 1939 года нацистская экспедиция исследовала ранее еще не нанесенные на карту зоны Антарктиды. At the beginning of 1939, a Nazi expedition explored a hitherto uncharted area of the Antarctic.
Впрочем, нацистская партия на первых порах черпала основную поддержку совсем не в среде малообразованных людей. But the Nazi Party in its early days did not find the bulk of its support among the least educated.
Нацистская Германия и императорская Япония (немцы считали их достойными азиатами) были в лучшем случае ненадежными союзниками друг другу. Nazi Germany and Imperial Japan (whom the Nazis classified as honorary Aryans) were loose allies at best.
Нацистская Германия, пыталась разрушить британский боевой дух бомбив большие площади Лондона, Бирмингема и Ковентри, а также других мест. Nazi Germany tried to break British morale by blitzing large areas of London, Birmingham, and Coventry, among other places.
В 1977 году Американская нацистская партия планировала провести демонстрацию в Скоки, пригороде Чикаго с большим числом еврейского населения. In 1977, the American Nazi Party planned to stage a demonstration in Skokie, a suburb of Chicago with a large Jewish population.
Землёй героев, конечно, была нацистская Германия, а Запад, коррумпированный еврейскими деньгами и пагубным космополитизмом, представляли США и Британия. The Land of Heroes was of course Nazi Germany, and the West, corrupted by Jewish money and noxious cosmopolitanism, was represented by the US and Britain.
На голове у Алексеевой нацистская фуражка, а сзади размещен плакат, на котором огромными буквами написано "Вам здесь не рады". On Alexeyeva’s head was a Nazi helmet, and behind her a banner which read in enormous letters, “You are not wanted here.”
Нацистская Германия остро нуждалась в самолете, способном изменить правила игры и сделать стоимость продолжения СВО слишком высокой для союзников. Nazi Germany needed a game changer, a plane capable of making the price too high for the Allies to keep up the CBO.
Однако нацистская символика во время шествий в Шарлоттсвилле, штат Виргиния, — свастики и железные кресты — стали особой мишенью для российского гнева. But the Nazi symbolism of the marches in Charlottesville, Virginia, and over the weekend — the swastikas and the iron crosses — became a particular target for Russian ire.
Я думаю, что это позор, и я говорю, что... и я говорю, что это могла бы сделать — и делала — нацистская Германия. I think it's a disgrace, and I say that – and I say that, and that's something that Nazi Germany would have done and did do.
Если Иран получит ядерное оружие, он может, как и нацистская Германия до него, быть смертельно неосмотрительным, и это грозит Израилю катастрофой. If Iran gains nuclear weapons, it may, like Nazi Germany before it, be engulfed by murderous folly, threatening disaster for Israel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!